第三届国际汉语教师培养论坛

主题发言

  • [视频]高等教育出版社杨再石副总编辑——从《地平线报告》看泛在教育

    2013年11月15日

     从《地平线报告》看泛在教育
    杨再石

          各位老师,下午好!我要给大家介绍的是从《地平线报告》来看我们教育技术的发展,其中很重要一点就是泛在教育。我个人认为泛在教学对语言教学来讲特别实用。

    一、       《地平线报告》概况

          《地平线报告》是2004年由美国新媒体联盟和美国另外一家机构,美国高等学校信息化协会下面有一个学习主动性项目组,两家开展一个项目叫作“地平线项目”。每年这个项目出一个报告,叫《地平线报告》,Horizon Report。为什么叫“地平线”?因为他研究的这个内容就是新兴技术,就是地平线上崭露头角的新兴技术。因此,英文叫做Emerging Technology,而且加Key,就是关键性的正在露头的技术。它作为一个专家性的评估机构,评估在这三条线里头有哪些技术将会进入高等学校成为主流意念。

    (一)             三条地平线

          为了方便起见,我拿2011年《地平线报告》作为例子。到2011年已经发了8个,到现在发了10个《地平线报告》。第一条线,我们称它一年线,意思说在一年之内评估有两个技术将进入我们高等学校成为主流应用情况。比如说2011年的一年线,第一个情况是电子书。勿庸置疑,我说的电子书是我这样的形式——高级电子书,已经开始成为主流应用。第二个介绍是Mobile,Mobile这个词原来开始指手机,到了后来是指计算,Mobile Computing移动计算。现在这个Mobile是指App,就是移动应用程序。因此,现在我们讲手机里头天天交流App,你一个App,他一个App,App将成为我们主流的应用技术。

          第二条线,我们指两至三年之内就将成为主流应用的技术,第一技术是Augmented Reality,增强现实,这个我一会儿再解释。第二个技术Game-Based Learning,这个叫基于游戏的学习。到2013年的时候,提法多变。

          第三条线是是四至五年,第一个技术Gesture-Based Computing,就是手势,我们一弄就唱起歌放起电影来,所以叫基于手势的计算。第二个是Learning Analytics,这是什么意思?就是学习分析学,搞教育技术的特别喜欢分析学。现在是大数据时代,如果在云这个范围里头,把所有教室里边上课情况的数据收集起来,我们分析就会非常到位。30万样本跟几千个样本对趋势的发展看法是不一样的。

    (二)           《地平线报告》的主要内容

          《地平线报告》包括三大部分。第一部分讲的是当前教育技术的趋势,一般来说讲六大趋势。第二个讲五大挑战,但核心就是六大趋势。刚才我们举三条地平线, Emerging Technology。这个《地平线报告》大体我们会有了一个概念。我们要做什么工作呢,就是我们现在搞教育技术或者跟学科结合的时候,经常遇到的问题。今天IT行业说云计算,我们大家就云计算。明天说互联网,我们就互联网。后天又说增强现实。没有整体来看教育技术怎么发展。我们现在一定要把这些技术集成起来用于教学,许多问题就可以得到解决。刚才我跟林先生,我们俩交换意见的时候,现在不是说不可能,而是之所以集成高,实际上完全可以解决我们教学当中产生的一些主要问题。

          我们来看思维方式,我们看莱斯彼特。莱斯彼特是一个未来学家,当年三大物理学家之一。他观察问题要通过碎片来看脉络,或者说通过碎片来看系统。我今天讲从碎片看脉落。60个渠道我只能按这个一年线,我们看10年来一年线是怎么发展的。我们看2004年,两个技术,一个是学习对象,另外一个可缩放图形。2005年就是拓展学习,这个是5年线。两年中间出现一个泛在无限,泛在理念从当时开始有了。2006年,社交计算、个性化广播。2007年UCC,就是用户创造内容,这个思想方法非常重要,那么另外一个技术是社交网络。到了2008年,奥运会之前提出草根视频,大家协作网站。那么我们5年之内,我们做了一个计算,我们后面不看,因为这是很多了,最后我们还提到一些重点。这个5年之内,我们看的教育技术都在支撑PC机,因此我们称它为PC时代。到了2009年,这个是一年线,移动应用、云计算,是2009年的。2010年是移动计算开发内容;2011年是电子书、移动运用;2012年是移动运用、平板电脑;2013年是大规模开放在线课程、网络课程,再加上平板电脑。因此我们可以说现在平板电脑将成为高等教育的主流运用。但是我们感到在中国这个情况下,大多数人拥有平板电脑,就只是躺在家里,比如我是“果粉”,好多人拿了苹果机成了“果冻”了,希望把它激活起来。我们看,这么多气象,在5年之内我们每一期的一年线的技术都是跟移动互联网有关的,因此我们可以毫不夸张地说,我们现在已经进入到移动互联时代。在这个时代,包括汉语建设的其他教育的建设,一定要想方设法以移动互联网时代的计算为基础。如果你脱离这个就跟学生的距离越来越大。

          《地平线报告》一个很重要的挑战,我们现在教师的信息技术素养远远不如学生,老师还拿老的一些技术来去跟学生讲解,从技术威信上已经没有了,丧失了优势。你的优势本来是很充沛的,不能用新技术,在学生面前就要丧失优势。丧失优势意味着一种权威的丧失。

    (三)           《地平线报告》的三大版本

          《地平线报告》到目前为止已经有三大版块,这个很值得我们思考。第一个提出来的是高等教育版;第二个是K12教育版,K12是我们基础教育,美国叫K12;再一个就是博物馆教育版,这个使我触动很大。现在优秀的博物馆越来越成为我们教学的一个很重要的辅助课堂。我跟博物馆的人接触多了以后,就看到这个(现象)。

          我建议大家有心的话,你到园博会的园林博物馆去看看。园林博物馆做得很好,许多新技术都放进去了。其中有一个叫作生物搜索引擎的技术,这个概念都是很新的,我跟他(工作人员)说,你们这个博物馆技术很到位,但是理念有些地方不到位。博物馆,2012年的博物馆教育版提出来两个趋势,最重要的两个趋势——一个是“富媒体”,汉语教学里面有“富媒体”的概念;第二,“自媒体”,什么叫“自媒体”,自带媒体。我们都有手机,都有PAD,我自带媒体,它不是自媒体是他媒体,他媒体很麻烦,很好的东西,(大家)要排队等PAD。另外PAD还拿着线栓在那儿,他不相信你参观的人。我提的是要走自媒体道路,要整体上把握这个教育技术的发展,我们做任何事情,建设顶层设计的时候就会有比较清醒的认识。

    (四)           四大发展趋势

          刚才我们看了以后10年来教育技术的发展,我总结出四大发展趋势。第一个发展趋势就是从PC时代正在向移动互联网时代发展。因此我们现在的(工作)要基于移动互联这样的一个社会基础。第二个趋势是平民化趋势,今天我讲的东西我都能做,我相信在座的老师更能做。比如说我写的电子书,会写PPT的都会写这个电子书,而且是免费的,这个机器可以到这么一个程度。第三,游戏化趋势,特别是我们语言教学里可以尝试游戏化趋势。

          在这个游戏化趋势过程当中,10年来有三个阶段,第一个阶段它的理念就是Educational Game,产品是游戏产品,但是又渗透了教学的因素。第二个阶段,我们刚才来讲Game-based Learning,学习产品,但是掺和了游戏。到了今年我们的第一版,《地平线报告》有预印版,预印版拿出来的时候仍然是Game-Based Learning,但是到了正式版,是12个技术,再投出来的时候它是Game-Gamification,这个词你去查,没有,就是游戏化。为什么我后来专门去看了一下,深入了解,为什么说游戏化?游戏界的人认为他们游戏的这套运作方式,就是我们基础教育12年的运作方式,是同根同源,是游戏向教育学习的。因为学生要学习,学习以后要考试,考试以后得到奖励要升级。过关和升级,这都是我们搞游戏的一套做法,完全是向教育界学习的。因此,并不认为游戏跟教育是对等,应该融合在一起,游戏化的这个概念就提出来了。

    二、         泛在教学的基本环境

          我们从这60个技术,提炼出我们当今的教学环境,有四大环境,是基础环境。第一个是无所不在的计算——云计算。到处都计算,你手机拿过来就有计算。第二,无所不在的感知——物联网。比如“棱镜门”,美国也是公民都被互联网控制的。我们每个人只要发封信,大数据是建立在个人数据的基础上,一定要明白这一点。所以我的隐私被人拿着,多可怕,这个没关系。但是要知道无所不在的感知——物联网。第三,无所不在的知识——富媒体。富媒体现在极其丰富,有功能媒体、表示媒体等等其他的一系列。第四,无所不在的阅读——平板电脑。今天的平板电脑的数据线没有了,(以前的电脑有)电源线、键盘线、鼠标线、网线,今天我还用了一根线,就是投影线。我已经可以做到无线投影,无线投影我可以拿iPAD走来走去,跟大家来交流,加深这种亲和力,这样教学效果非常好。

          最早在1988年,施乐公司研究中心有个首席科学家Mark Weiser博士,这位先生他过世了,他当年提出来一个概念Ubiquitous Computing,普世计算或者叫泛在计算,不过他的泛在跟我们提的泛在深化理解还有一点区别。不过不要紧,他的泛在是最大的一个理念,我想这个跟我们现在理解是不一样的。当你不感觉到它存在的时候,它就泛在了。比如说我们的手机,天天要用,你不感觉到它的存在。我正好年初的时候把我的智能手机给丢了,感觉没有它非常不方便,虽然我用了非智能手机,因为智能跟非智能差很多,因此处处不方便。但是我再想搞个智能手机的话,我又不愿意再买老的一代,我想等新的一代iphone5s,这么说起来我下一个手机又上了一个层面。正是因为这个,所以我现在比较痛苦。当你感觉不到它的存在,泛在就来了。泛在有三大核心的概念,三个词:anytime, anywhere, anything,我们翻译过来就是“何时”“何地”“何物”。我们翻译,要翻得信、达、雅,第一个anytime,随时,这个没有信达雅,anywhere,随地;特别翻译得好的是anything,你怎么翻译?随心,随心所欲地来进行学习,这个信达雅全有了。当然现在有人翻译成“随性”,“性格”的“性”。当然这两个我看没有太多本质的差别,随性是由个人性格来决定的。

    (一)      无所不在的计算——云计算

          我们刚才讲的四大基础,第一个是无处不在的计算——云计算。因为我们搞文科的不知道云计算是什么。云计算是懂云计算的人怕你讲了不懂,不懂云计算的人给你胡讲。那么我想举一个例子,就是云计算的间接互联。

          2007年的时候,谷歌公司一位27岁的年轻工程师叫比西尼亚,就是这位披头士。他到华盛顿大学,他作为校友回去看华盛顿大学的计算机教学,(结果发现)比社会平均使用计算机的水平低了两个档次。因此,回来后他跟他师妹讲,说我要改造这个华盛顿大学的计算机教学。这在中国是不可能的,27岁都能改造北京大学的计算机教学?总裁斯密特比较开通,说我给你五分之一的时间你去干这个事。他很聪明,用IBM募捐了40台将要淘汰的但是仍然装箱的PC机,到了华盛顿大学用线一连,连完以后,编上号1~40号,假定我是1号计算机,每一台计算机,比如说我现在讲话的时候计算机97%的计算能力是空在那儿,没用,因此我的计算能力是等于40乘以97%的计算能力来支撑我,因此我虽然是一台能力很低的笔记本,但是我享受到超级计算的服务。但是有一条,我在运算的时候是哪一台计算机给我支撑,我都不知道,因此有云里雾里的感觉。后来人们把这40台计算机叫做Cluster集群,那么在Cluster,我外面再加一个计算机集群去跟集群里请求计算机的服务。我们现在都是这样,都是成群服务的。再一个好处,就是我们每个人PC机在上网的时候,是跟服务器要请求服务的,但是在请求服务的时候,大量的计算是由我本机来计算的,因此我变成胖服务器,用户是胖客户。计算机服务器是能力很强的,可是它用的计算资源少。他是一个胖的人,但是瘦的服务。因此我们把关系倒过来,我看个电影我没有播放器,没关系,你在云里都解码了以后,一播放发给我,我边弄边看这多好。然后我没有他的系统,没关系,他的系统在你那儿,我让你计算一下把他的调出来,我就可以用了。

    (二)      无所不在的感知——物联网

          我讲一个例子,就是我们现在都说的Bump,是说两个手机一碰,我的名片到你这儿,你的名片就到我这儿。什么意思?这个手机跟那个手机都是Internet of Things,thing和thing通过internet传递来信(短信),这个概念不讲了。实物搜索引擎对我们的语言教学来讲很重要。用一个透明的PAD,(有一张画)我去看,什么画我不知道,我再看(出现画的相关信息)。一看这个楼房,告诉你楼房是谁的资产,第8层住了哪些人;这个单词是什么意思;从这个地方颐和园怎么走;这个北斗星是什么意思;苹果有多少维生素。羊角圈里边有多少脂肪;猫属于什么科;这个云下不下雨;富士山什么时候爆发,都可以通过手腕搜索。

    (三)      无所不在的知识——富媒体

          我们主要讲的AR技术。有三个概念,第一,无所不在,在什么地方都可以用;第二,无所不有,什么知识都会有,专家想不到的知识,老百姓草根可以把它变成知识,我不能举例了;(第三)无所不能,就是各种各样的表现形式。  

          那么第一类来讲App。我们的汉语教学,我们原来讲教学应用只讲程序,但现在过渡到App。什么原因?我们做了很多的网站,效果都不好,为什么呢?(因为)它过度打包,解包出来、挖出知识点来比较难。因此,在移动互联网时代的情况之下,你包装得很好的,但是没有实用性。因此必须变成一个单页主题的移动应用程序,我们称它为App,所以现在会写大程序的赚得钱要比写App赚得钱要少得多,什么原因?因为他迎合这个移动互联。每到大学开学以前,大量的App就要(销售)。我本来是应该专门为对外汉语教学做一个电子书,(但是)没时间,我刚刚从新疆回来。我们看看汉语App,(搜索一下)初步看汉语的App有几百个,这是其中典型的。App里头再长出一个AR技术,Augmented Reality。AR技术是什么意思?我们最早有两个波音公司工程师,1992年飞机造好了以后,他就设计了好多管道,设计管道要拿设计图纸去对比,对比的时候他就想到一个事,能不能把这个图纸变成透明的,我设计的图纸可以跟实物对比?因此形成了这个思想,就是我创作的东西跟实物去对比,创作的东西是虚的,后来变成了数字,实际的东西是实的,将虚拟和实际应该结合起来。因此后来提出增强和现实要混合,混合的时候就提出“增强现实”,Augmented Reality这个词是1992年就开始有了。

    (四)      无所不在的“阅读”

          现在我们怎么读书?大家看一下,这个是成都商报的一条新闻,这条新闻是这样,我们来看我们怎么读法。大家看得到吗?我读的是纸载体,读的是书,出来的是视频。现在我们正进入到跨载体时代,因此对于我们的汉语来讲就是情景化教学。我只要拿手机在书上一照,这个情景就出来了。再有一个是Layar,它是读杂志的应用。当然将来“拍拍动”也能读杂志。所以现在我们阅读的方式正蕴含着一个大的变化。这个就是我们今天讲的,汉语教学展开了一个大的技术方向,我们可以尝试下来做这些事情。

          最后我要给大家看,对我们语言教学来讲很重要的一个自动口译(App),我是在科普会上看见的。科普会上看到两个激动人心的地方,一个是3D打印,打(印)飞机的很厉害,今天3D打印没时间讲。我说一句话“各位老师,下午好”。因此,如果两个人都拿了这个自动口译,我就可以实时地进行双语交流。在这样的技术支撑之下,我们的汉语教学该怎么做,我想应该有新的思维方式。好,今天我就讲到这儿,谢谢大家!

  • [视频]北京师范大学朱瑞平教授——基于岗位需求分析的志愿者培训研究

    2013年11月15日

        
                                             基于岗位需求分析的志愿者培训研究
                                                                       朱瑞平

            各位,下午好。我演讲的题目是“基于岗位需求供给的志愿者培训研究”。这是我负责的一个项目,冯丽萍老师协助我做的。这样的一个研究其实主要是想为国家汉办志愿者培训做一些基础的研究工作。

    一、           研究目的

           2010年开始,我们北京师范大学汉语国际推广新师资培养基地开始介入国家汉办的志愿者培训工作。那一年的春天,我们受汉办的委托,为汉办起草600个课时,为期4个月的志愿者评定的课程体系。此后的全国志愿者培训基本上是在那样的一个课程体系的基础上做了缩减。因为4个月的培训,(对于)去国外工作10个月到12个月的成本太大了,所以现在一般的志愿者培训是在8周~6周之间的比较多,课程就在那个基础上做一些缩减。当然每一个培训点执行的培训方案是有比较大的差异的。到底什么样的培训方案比较适合培训各种类型的或奔赴不同的地区,从事志愿者服务的志愿者?这是非常复杂的一个问题,需要进行相应的研究。那么在国家汉办志愿者中心的帮助下,我们开始做了这样一个项目。目的是通过需求调查,来了解相关的信息,来完善培训的方案。我们主要是通过问卷调查获得了一些数据,以及根据这些数据所获得一个初步结果。这个研究本身其实还包括更多的对于志愿者的访谈,特别是对于国外的用人单位的访谈。以后会有另外的报告呈现给大家。

    二、           问卷设计

           关于调研部分,我们设计了一套三份问卷,我把这个叫做“A卷”“B卷”“C卷”,比较简单。A卷就是《培训需求调查》,主要是在培训班开班的第一天向所有的受训者发放,目的是了解受训者的受教育背景、个人自我的认知,包括对未来要从事这样的志愿服务,自己能力素养的基本判断。所以,我们把这个叫做培训需求调查,包括他自己希望在后面的培训中获得什么方面的知识跟能力。这份问卷有72道大的题目,有455个数据采集点。

           B卷是《培训短期效果调查》,是在培训结束的当天,也就是考试完了的最后一天做的。离开前最后的一件事情是填这样一张问卷,让他回顾所受过的培训,到底有没有达到预期的目标,希望能够获得的知识跟能力是不是已经顺利地获得了。包括对这个培训点的方方面面的情况,包括管理,包括服务,你觉得怎么样。这份问卷有52道大的题目,396个数据点。

           最后的也是最重要的一份问卷是《培训长期效果调研》,这是在志愿者完成了在海外的1~2年的志愿工作回到国内之后,再来填写这个问卷,目的是想通过实际工作的检验来看一看当初的培训到底效果如何。站在一个已经有海外工作经验的志愿者的角度,对以前的培训有什么样的建议。这样的一个问卷,包括80道大题,552个数据采集点。

           原来根据我的设想,我们想3年搜集1万套试卷。当然因为这样的工作是一个非常繁难的工作,涉及到的人太多,实在是太不如人愿了。从2011年春季开始我们对所有的培训点的全部学员发放相关的问卷,到目前为止,总共回收了A卷3,682份,B卷2,876份,C卷因为还有相当一部分(学员)在海外,另外还有一个(原因)就是,人回来了以后,汉办就对他们失去了约束力,所以就收回了572份,总共是7,130份。那么把它关联起来,3份相对应的成套的是128套,A、B两份问卷对应的是1,705,A、C两份对应的是95,B、C对应的是29。还有孤零零的谁都找不到关联的是3,088。

    三、           数据分析

           那么,这7,000多份问卷总共采集到超过300万个数据。这样一些数据其实量非常的大,这些数据所呈现出来的一些问题非常有意思,但是这个数据,我们目前正在请一个专业公司做深入的关联性分析。我在这儿给大家报告的只是请几位学生帮我把这些最大的数字做了统计以后,得出来的一个大概印象。这是一个非常初步的印象,其实这样一些印象,我们基本上拍脑袋都能想得出来。当然也有个别的,可能有一点点意外。主要有以下的六个方面。

           第一个是从总体上说的,后面再具体地说一些问题。首先这些问卷反映汉办志愿者中心在全国有超过12个点,(这些点)所做的志愿者培训的总工作是非常成功和有效的,但是有不小的可以改进的空间。两个方面评判他们的话,我们得从满意度,从培训的有效性以及课程合理性几个方面来搜索一些数据。所以我想这样会看得比较简单。

           1. 总体满意度,这个总体满意度只在B卷跟C卷里面呈现。因为B卷基数比较大,2,000多份将近3,000份,所以基本上对培训“非常满意”“比较满意”和“满意”的我都把它归成“满意”,超过了90%,达到了93%。按说,志愿者在赴任以前,没有经过实践检验之前,自己觉得汉办给的培训还行,或者说还可以给一个优秀,基本上是这么个概念。有意思的是,经过一年到两年的海外的实际工作之后,这个数据有所下降。我想这也是必然的,还好下降的幅度不是太大,大概下降了10个百分点,应该说还算凑和。尽管C卷只有572份问卷,当然我觉得也还是很能说明问题。在这个里面,可以具体地分开来看,有一些题目所呈现出来的数据,比如说认为“培训课程帮助不大”,回答“无”的占572份C卷中的198份,这是高居第一的。认为“培训的时候应该减少课时”,选择“无”要减的是将近一半,242个,比排在第二位的,有人要求要减掉“中国国情和外事政策”155个,要高得多。所以说,不需要对课程做大的调整的是绝大多数。

           2. 对课程实用性的评价,认为“比较实用”的在572份中有280份做这样的选择,“很实用”51份,“比较实用”280份,“一般”155份。认为“不太实用”或者“不实用”的54份,有32个人不知道为什么不回答这个问题。关于课时的安排,在培训结束的时候有15%的人表示“满意”,有4%的人表示“比较满意”,有29%的人表示“不错”,13%的人表示“不满意”,“不太满意”和“不满意”的加起来是14%,这个量是非常大的。为什么呢?主要是因为汉办的这个培训是一个强度非常大的培训。比如我们前天刚刚结束的美国大学理事会的志愿者培训,150多个人,6周的时间,每周6天到7天上课,每天10节课,这是汉办的要求。所以,像这样的培训,大概没有人培训下来对课时安排表示很满意,他们任何喘息的机会都没有,更关键的是,他们只有吞的时间没有消化的时间。别说消化甚至咽的时候都不够,这个是很麻烦的事情。在赴任完了以后,这样的一个数字基本上持平,也还是有14%的人对这个课时的安排“不太满意”或者“不满意”。

           3. 另外一个关键的问题,就是关于对教师教学的评价,这个满意度非常的高。“非常满意”的33%,“比较满意”的43%,“满意”21%,加起来是97%。也就是说只有2%的人表示“不太满意”或者“不满意”,只有1%的人选择我不说。在一年以后或者两年以后,这样的数据小有变化,但是变化不大。换句话说,受训者对于教师的教学总体上非常的满意。对于“管理模式”也是“满意”的居多,前后差不多。对于“后勤服务”,咱们带过去,不去管它。当然这个“后勤服务”,相对而言,“不满意”的就比较多了。这里边的问题,发生的原因也比较多,有些是属于有一些培训点的硬件条件确实比较差,比如学校里面没地方,只能住在外面,学生要跑来跑去的,无论是大冷天还是大夏天都得跑。另外,也有其他的一些主观因素,比如现在都是独生子女,有一些志愿者就觉得我住在一个2星级、2.5星级、3星级的饭店里边条件不怎么样。或者,你发他50块钱、30块钱一天做伙食补贴,他说不够吃,他也会对你的服务表示“不满意”,这也是我们以后培训可能需要加强的地方。

           第二个问题是关于具体的,就是赴任国语言能力的问题。总体上,赴任国语言的能力(的培训)有待加强,因为时间的关系,我们没有做完下面的图表,所以只能这么说了。志愿者认为,在赴外工作期间,“语言障碍”是赴外工作期间的主要困难。这样的判断在第一份问卷里边58%的人做这样的选择,第二个问卷里边45%,到了第三份问卷,也就是干了一年两年回来以后,再看这个问题,这个问题的重要性就下降了,只有不到三分之一的人认为,“语言障碍”是主要的困难。相应的问题可能在其他的一些题目上也得到一些反映。比如说,在海外生活中遇到的困难,占第一位的是语言问题。和当地交流的主要障碍,居第一位的也是语言问题。赴海外以后认为自己工作上的最大不足,排在第二位的是语言问题,排在第一位的是课堂组织管理能力的问题。后边大概的意思差不多,就是说外语的培训很有效,但是还远远不够,这个主要和我们的受训者所学的语种有关系。我们大部分的学习者学的是英语,而派往的赴任国是不用英语的,所以他们要临时学习一种语言。比如说赴泰国的志愿者,两个月里边,大概有60个学时学泰语,学完以后就得让他完全用泰语去生活和工作,那个难度可以想象,除非我们这些学生都是天才,过耳不忘,但实际上不可能。所以,结论是,即使经过短期的强化,赴任国语言的培训还是一个非常大的困难,需要加强,不然赴任者在这方面会面临比较大的问题。

           第三个问题是中华才艺文化活动设计的能力亟待加强。这一点可能是志愿者教师的一个特点,他和高校的教师不太一样。我们很多志愿者所赴任的学校,或者是刚开设汉语,或者第一次开设汉语,很多课程属于体验课程。体验课程重要的特点主要不是要教语言技能,可能首先是了解汉语、了解一点中华文化。所以,对于这些志愿者而言,他们学中华才艺,搞一搞文化活动是必须的,也是最受欢迎、最有效的,特别是对象是未成年人。所以这一条我想我们怎么强调都不为过分。在我们这个调查里边,A卷调查显示,第一年大家普遍认为,提高教学能力是第一重要的,这个占到将近70%。我去海外那年最大的问题,最需要的是教学能力,而才艺和文化活动的设计是排在第四位,是排在了提高中华文化传播能力(这里有一些交叉)、学好汉语知识之后。到了B卷,就是接受完培训,提高教学能力仍然排在第一位,但是才艺和文化活动设计的能力上升到了第二位。去海外干完了一年、两年以后,他们认为出国之前最应该准备的不是提高教学能力,而是才艺和文化活动的设计能力。当然在问卷里边也显示出来,培训里边,除教学以外,对海外工作帮助最大的课程专题是中华才艺。由此可见,我们相关的培训是有用的,也是有效果的。但是调研也显示,大家觉得在这些方面,尽管受到了很好的培训,但仍然是不够用,仍然需要加强,相关的数据都支持这一点。

           第四就是调研显示志愿者海外教学的能力有待提高。在第三份问卷里边,半数的人认为出国前准备得最充分的是“教学能力”;其次是“汉语知识”;再其次是“才艺和文化活动的设计”。同时他们也认为,培训对海外工作最大的帮助,第一是“提高了汉语教学的实践能力”,这个将近占到了一半的数据。这说明我们的培训对于受训者提高教学能力确实是有效的,或者说是有一定的效果。但是同样的,也有很多提升的必要和空间,因为很多人说出国前准备得最不充分的是“教学能力”,排在了第三;海外工作上的不足,排第三的是“教学技能”;出国任教前最应该做的准备,排第二的是“提高教学能力”;成为一个优秀志愿者最应该具备的能力,排第一的是“教学能力”;海外工作最欠缺的,排第一的是“第二语教学理论和教学能力”。也就是说尽管做了很多的工作,大家也觉得经过培训有了非常大的提升。但是,到了海外的时候还是觉得不够用。不过我想这个也正常,不要说是志愿者,就是把我派出去,我可能会觉得更不够用。

           第五就是有效的培训方式。从访问的数据,我们基本上可以做这样一个结论:有效的培训方式应该是以“实践类的训练课程”为主。有效的培训方式基本上是这样的一个顺序:大家认为最有效的是“课堂模拟教学等实践活动”,几乎70%的人选这个选项;其次,选“课堂教学观摩”的超过一半;再其次是“前任志愿者介绍经验”,再其次是“教学案例分析”。这几种构成了最有效或者说最受欢迎的培训方式的前几个。传统的讲授方式因为效果不佳而不受欢迎,这个数据都有显示。那么,同时跟这个相应的,就是授课的方式。受访者认为“应该理论与实践并重来进行”的,有291位;“以实践操作为主”的是244个问卷;而不能“以理论讲授为主的”有22个,这个是可以预料的。

           最后一点是关于培训师的最佳人选问题。数据显示,前任志愿者或者海外实习生,主要是指汉语国际教育专业硕士去海外实习回来的这些人,是培训师的最佳人选,对完成海外工作最有帮助的授课者。给他们排序,依次是“前任志愿者或海外实习生”、“中华才艺礼仪等方面的专家”。这个我们没有想到,后来我琢磨这个事。第一他们认为才艺最重要,他们认为在海外实际工作中,才艺是哄孩子最有效的方法,所以如果才艺不行就玩不转了,才艺不行,可能半年以后,主管教学的学校负责人说你可以回去了,你的学生都跑光了。所以,这个时候他们觉得这方面的专家对他们非常有用。

           另外一个让我没有想到的,就是说“礼仪方面的专家”备受欢迎,这个可能和我们的教书不育人有关系。从幼儿园开始一直到大学甚至到研究生,我们基本上都在教学生知识,教学生所谓的能力,但是这个里边不包括太多的最基本的做人的知识和能力。所以他们觉得,应该有老师来教我怎么跟别人说话,说话要看着别人的眼睛,我在什么场合应该穿什么衣服,见人握手应该怎么样。这样的课,大家觉得很新鲜。这是很麻烦的一件事,也是很有意思的一件事。第三受欢迎的,是“中小学及幼儿园的对外汉语教师”。这个在前边崔(永华)老师的发言里也提到了。因为我们的志愿者超过90%的人,他们所面对的教学对象是未成年人,所以大学的老师,像我们在座的大部分人,去给他们上课,其实我们基本上是“以其昏昏,使人昭昭”。那么,“高校对外汉语教师”排在第四位,而一般我们最推崇的“外籍语言教师”并不被看好。这一点我觉得很奇怪,可能也是因为我们请的很多外国培训师都是在大学里边工作的,其实对本国的未成年人的汉语教学也不是非常熟悉,也许和这个有关系。在培训的“教学实践课程”里边,对完成海外工作最有帮助的授课者大概是这样的一些人。另外,调研结果显示,与授课者教学效果关系最密切的是授课者的“课堂教学实践能力”,这是高居第一位的,接近85%。其次是,“培训师个人的赴任国汉语教学经历”。比如,我们培训的是赴泰志愿者,如果这个老师有过赴泰工作的经验,这样的人可以优先考虑。其次是“跟学员沟通交流的能力”,这是我个人过去没有想到的。再其次,是这个“老师的授课的方式”,而这个“老师学术造诣”,这个老师到底原来是干什么的,他研究什么的,这些在志愿者看来都不重要。

           这样的一些研究其实都是非常有收获的,有一些我们没有特别的留意,大部分是我们所能想到的。最后的结语,一个就是志愿者这个岗位确实是特别特殊的岗位,和我们一般的老师不太一样,其培训课程与在岗教师的培训和汉语国际教育专业硕士的培养有非常多的不同。另外我想“趋同化的培训”和“差异化的培训”结合起来才有可能使这个培训方案更趋于完善。所谓的“趋同化的培训”就是说,不管你去哪个地方,只要你去当志愿者、当汉语教师中国志愿者都有大部分共通的课程、共通的资质和能力素质是必须具备的。而“差异化”是指,就某一个特定的赴任国、地区、特定的学校所必须具备的那样的一些东西,我们需要进行一些特别的培训。当然,有时这个工作是一个无底洞。

           我们这个研究还是一个非常初步的印象,更进一步的详细研究有待以后再找机会向大家汇报。谢谢!

     
     
  • [视频] 中国教育发展战略学会张双鼓常务副会长——做合格的国际汉语教师,积极弘扬中华优秀文化

    2013年11月15日

                            
                             做合格的国际汉语教师,积极弘扬中华优秀文化
                                                          张双鼓

    各位老师、各位同学,大家下午好!

             汉语是联合国五种语言之一,自20世纪最后十年开始形成中国热,中国热带动了汉语热,汉语和中国文化在国际上越来越受到重视和推崇,学习汉语和中国文化的人数大幅度增长。我认为这种快速发展的主要因素有三:

             一是过去30多年来,中国经济发展取得了举世瞩目的成就,中国整体实力的全面提升,在海外投资的中国企业大幅度增加。中国公民赴海外旅游的越来越多,中国企业和海外的旅游公司需要大量懂汉语和中国文化的工作人员。

             二是中国在国际上的地位和影响力逐渐地提高,通过优秀文化的吸引力和对汉语的认识度越来越高。世界各国都希望尽快全面了解中国,与中国有更多的合作与交流。来华投资和贸易等外国国公司蜂拥而至。因此,懂汉语和中国文化的人的需求量不断增加。

             三是中国政府积极主导支持合作办学模式,根据教育部对外合作办学规定,国家汉办、驻外高等院校和语言学校纷纷开设汉语和中国文化课堂等。截止今年4月份,仅国家汉办在全世界110个国家和地区已经开设了420所孔子学院和550座孔子课堂。

    今天我的发言分为三个部分:

             第一是作为一个合格的国际汉语教师应具备的基本素质;

             第二是国际汉语教师肩负着开展公共外交和实施软实力的重任;

             第三是利用信息技术推动国际汉语教学。

    一、 做一名合格的国际汉语教师应具备的基本素质

              教师、教材和教法的核心是教师,现在国际汉语教育和对外汉语教学已经发展到一个新的发展阶段。国际汉语教师也要与时俱进,他们(的)高素质、专业化直接关系到国际汉语教育的健康发展。据统计,目前全球学习汉语的人数达4千多万人。有大约110个国家和地区6,500所学校设有汉语培训课程,有30多个国家和地区将汉语纳入国民教育体系。汉语一旦进入当地外语教学的主流,它才可能成为可持续发展的语言。面对国际急剧竞争的形势,国际汉语教师要从规模发展向质量提升转型。教师的质量和水平提高了,教法也能得到很好的解决,才能更好地进入当地的外语教学系统。为此我认为当前国际汉语教师培养和培训要注意以下几个问题。

             第一,要树立责任感和使命感。在日趋激烈文化软实力竞争的国际形势下,中国有关部门和高等院校应当在培养和培训国际汉语教师方面,更加强调教师要有一颗赤诚的爱国之心,热爱国际汉语教育,增强实现中国梦的责任感、使命感、光荣感和自豪感,把实现个人梦与中国梦紧密结合起来。高素质、专业化的国际汉语教师将用自己的实际工作和人格魅力,为扩大中国文化在海外的影响力、增强吸引力和亲和力,提升中国在国际上的文化软实力发挥积极作用。一个国家的软实力主要是凭借文化、价值观和外交政策。国际汉语教育是提升中国文化软实力的最好工具和助推器,具有实现中国梦的全球战略意义。

             第二,国际汉语教师要以自身能力为重,国际汉语教师的能力分为语言和教学能力、外语和交际能力、组织与管理能力。

              语言和教学能力,这是国际汉语教师应具备的基本能力、基本知识和基本素养。熟练掌握汉语语音、词汇、语法与汉语基本知识,并具备良好的汉语听说读写技能。能了解和掌握中国文化和中国国情方面的基本知识,并将相关知识应用于教学实践,激发学习者对中国文化的兴趣,使其在学习汉语的同时了解中国文化的丰富内涵和中国的基本国情,了解一个真实的中国。

              外语与交际能力,作为国际汉语教师,身处异国他乡,必须掌握至少一门所在国语言,熟悉当地的风俗习惯、风土人情、宗教信仰以及所在国的政治和文化基本情况。尊重当地的社会规范及价值观,尊重差异,互利互通。

              组织和管理能力,就是国际汉语教师独立驾驭教学以及与教学相关的独挡一面的能力。说得通俗一点,就是作为一名国际汉语教师,应该既是一名出色的、受学生和同事欢迎的普通教师,又是一名组织者与管理者。只有具备教学与组织管理的双韧剑,才能游刃有余,才能把国际工作做好,才能做好一名国际汉语教师。

             第三,国际汉语教师的多元化。目前,中外合作办学的孔子学院的教师只有5,000多人,大部分是从中国派去的,包括汉语教师和汉语志愿者,这些远远满足不了蓬勃发展的国际汉语教育事业发展的需求和需要,解决国际汉语教师短缺的问题已经成为当务之急,所以要有计划、有目的、有组织、有针对性地培育和培训本土教师,其中包括华人、华侨和汉语专业毕业的本土教师。据统计,全球现有5,000多万华人华侨,有1万多所汉语学校。这些学校基本上都是华人华侨自已创办的,他们担任教师和志愿者。

    二、 国际汉语教师肩负着开展公共外交和软实力的重任

             全球化以来,国际形势发生了深刻的复杂变化。一些国家和地区为了维护自己的利益,不断建立各种组织机构:有的在国际事务中发挥重要的作用;有的在全球经济、政治、安全事务中正扮演着日益重要的角色。

             党的十八大报告提出:扎实推进公共外交和人文交流,为适应中国公共外交和人文交流需要,抓住机遇、合理布局,以国际汉语教育为主体,以提高质量为核心,为推动中国汉语文化走向世界,促进中外友好关系发展做出应有的贡献。

             中国的外交方针是“大国是关键、周边是首要、发展中国家是基础、多边是重要舞台”。今年自中国新一届政府成立以来,习近平主席和李克强总理已足迹遍及五大洲。从习近平主席和李克强总理首次出访所选的国家来看,中国当前最高层对外交往的大国、周边、发展中国家这三个层次有一定的均衡。大国仍是关键,周边是首要的,发展中国家是基础。

             公共外交是一种面对外国公众,以文化传播为主要方式,说明本国国情和本国政策为主要内容的国际活动。在打造新领地方面,起到事半功倍的积极作用。

             20世纪80年代“软实力”一词问世,从此改变了人们分析全球事务的方式。软实力最早是由美国著名的政治家哈佛大学名誉教授、美国前助理国防部长约瑟夫·奈提出的。他认为在国际政治交往中,软实力的重要性在不断增加。美国应该学会运用巧实力,就是把硬实力和软实力结合起来。约瑟夫·奈提出的运用巧实力受到了美国前国务卿希拉里·克林顿极力推崇。

             公共外交和软实力的主体相当一部分是民间团体、高等院校、基金会、论坛会议、现代歌曲、流行文化、新闻媒体、交换项目、宗教组织以及国内外有影响的人事。近年来,一些发达国家通过公共外交和软实力有效地增强了本国的文化吸引力和政治影响力,改善国际舆论环境,维护国家的利益。如歌德学院是德国在国外建立的语言和文化机构,它不仅教授语言,而且还传播德国的文化和开展学术研究。相比之下,美国是当今推崇公共外交和软实力最活跃的国家。美国通过好莱坞扩大自己的影响力,宣传自己的价值观,展示美国的国际形象。

             2007年10月,胡锦涛同志在党的十七大上提出要将提升软实力作为国家的一个重要战略任务。党的十一届五中全会通过的“十二五规划”明确提出:推动文化大发展大繁荣,提升国家文化软实力。2001年2月18日发布的中国首部《中国文化软实力研究蓝皮书》指出,我国文化产业占世界文化市场比重约3%,“西强我弱”的国际舆论格局尚无根本改变。实事求是地讲,在国际上中国一方面现在面临着较大的外部挑战和干扰。另一方面,在国际上的话语权还不太强,中国与欧美在各种场合比拼的是文化和价值观。所以中国必须有自己坚定的信念,才能战胜一切,实现国家的复兴之路。

            众所周知,学习哪一国语言必然要受到哪一国文化的潜移默化的影响。汉语是象形文字,研究每一个字的组成,其中有很多内涵。说穿了文化就是以文字教化学习者。国际汉语教师要有主动对接国际汉语教育发展的意识,要有按国际规律行事的科学,更要有创新观念,探索国际汉语教育的新思想、新思路、新方法。根据所在国的实际情况,尊重差异,因材施教,找到一条切实可行有效的方法。通过国际汉语教育这个软实力,培养和扶持一批了解中国、熟悉中国、热爱中国的人士、朋友和学生。

             软实力是一种力量,更是一种获取希望和结果的手段。

    三、 应用信息技术推动国际汉语教育

             党的十八大明确把信息化水平大幅提升纳入全面建设小康社会总目标之一。教育信息化是我国信息化的重要组成部分和战略重点,是教育理念和教育模式的深刻革命,教育改革发展不可或缺的支撑和推动力。

            中国教育发展战略学会郝克明会长指出:“在当代信息技术发展的新形势下,以信息技术为支撑的现代开放大学,不仅有利于整合全国乃至世界优质高等教育资源,促进教学质量整体水平的提高。而且通过信息技术和教育的深度融合,可以进一步解决扩大教育规模、提升教育质量、降低教育成本三者所存在的难以平衡的矛盾。为广大社会成员提供更加灵活便捷的学习途径和接受高质量高等教育的机会。”

            自2012年以来,大规模网络开放课程,也就是MOOCs,借助互联网的技术优势,实现了更大范围地知识传播与教育互动。目前主要支持MOOCs开发运行的有课程时代、在线大学、哈佛大学与麻省理工学院在线课程项目这三家机构。今年5月,清华大学和北京大学等正式加入在线课程项目,并将于近期分别推出第一批面向全球的网络教育课程,大概有120门课。

            大规模网络开放教育是国际高等教育和国际汉语教育发展的新趋势、新动向,将会带来教育的观念、教育方法等方面的深刻变革。在网络开放的课程时代,国际汉语教育如何发展,这不仅是中国政府有关部门研究的课题,而且也是每一位国际汉语教师需要思考的问题。政府有关部门应与时俱进,大胆开拓,加强顶层设计,系统谋划国际汉语教育的发展战略。担负国际汉语教育的高等院校应整合资源,加强领导和规划,制定切实可行的措施,加入网络开放课程联盟。国际汉语教师应当以网络教育为契机,改变教育观念、教学方式、教材编写和教育模式等,顺应时代的要求。

            党的十八大提出,要在2020年基本实现教育现代化。没有教育的信息化,教育的现代化就无法实现。谁在信息化潮流中落伍,谁就会被时代淘汰。所以国际汉语教育要高度重视由信息技术引发的网络在线教育快速发展给教育带来的机遇与挑战。

            为了紧跟全球信息技术的发展趋势,今年11月2日,中国教育发展战略协会、中国国际教育交流协会、北京大学、国家开放大学和北京开放大学将在北京主办信息技术发展与教育改革的国际论坛。今年9月份发展战略协会要在北京召开一个MOOCs研讨会,请一些专家就这些问题进行深刻研究,结合我们中国的教育实际,讨论如何把信息技术和教育结合起来。

            最后,让我们携起手来实现中国梦!中国梦是国家梦、民族梦,也是国际汉语教师的梦!谢谢大家!

     

  • [视频] 美国哥伦比亚大学刘乐宁教授——教育与培训—国际汉语教育师资培养之两翼

    2013年11月15日

                                
                                    教育与培训——国际汉语教育师资培养之两翼
                                                                   刘乐宁

    一、教育与培训

    我之所以选择这个题目,有一个原因,主要是我感觉到我们现在对于汉语教师的培养,在“教育”和“训练”这两部分都做得不是非常的理想。但是这两个部分,其实是有一些区别的,有必要把它们区分开来。比方说,“教育”部分,主要指的是知识的传授;而“培训”部分主要是对于受训人获得一些实际教学技能的训练。

    以前我们这一行的注意力主要集中在“教育”这一部分,比方说最经典的第二语言教师培养,书名就是Teacher Education。虽然在里面有一章是讲Training(培训),但实际上讲得非常简略,也没有展开来谈论。但是,汉语作为二语教学已经发展成为一个高度职业化的领域,它不光有系统的理论知识,也是实践性很强的一个职业。

    1. 理论方面

    从理论上说,一个合格的老师大概应该有这些知识的准备,比方说语言学的、二语习得理论的、教学法、心理学和认知发展的评估、汉语语言学、中国的文学、中国的文化和历史等等,这些知识一般来说都可以通过教育的过程来完成。这种教育的方法一般来说都是老师的讲授,也有一些研究的成分。尤其是研究这一部分特别的重要,因为刚才崔永华老师说到了,教师的职业发展、继续的发展——其实我觉得一个老师要想继续发展,不做研究是不可能的,所以这一部分是很重要的。

    1. 技能方面

    技能这一部分,我个人认为包括课程的计划、怎样导入新的语言点——在明确语境中导入语言点、如何提问、设计和组织课堂的活动——比方说任务或者是协作、学习,做pair work(双人练习)这样的活动。

    还有一个是刚才崔永华老师说到的,就是教学和课程管理。这一部分可以通过身体和言语两个部分来完成——要考虑怎么做?

    还有一个就是你如何使用测试作为教学的手段等等,这些都是要通过学员的实际参与来获得的一些技能。

    1. 职业发展

    (1)学校教育(schooling)

    对于一个老师的整个职业发展来说,我们可以把它分成职前,或者说schooling——上学的这一部分。上学的这一部分可以说是本科的,也可以是研究生的,也可以是证书或者是教师执照的这一部分,都是schooling。这是一种职业的准备,其中绝大部分的内容是通过教育完成的,还有一部分是经过培训完成的。

    (2)职前培训(pre-service)

    我认为职前培训,应该严格的说是一种培训。比方说,美国诸多项目在华的暑期班,几乎没有时间开展教育这个环节,因为只能通过挑选综合素质相对比较高的老师,在一、两周内对他们进行教学能力的训练,让他们很快就能上手,能够担任教学的任务,这一部分我认为应该是严格的培训。

    (3)任职教师(in-service)

    当你一旦已经工作了,已经是一个in-service teacher(任职教师),你当然还有一个不断提高的问题。这个部分又有点像上学的部分,就是教育和培训都包含的。

    (4)长期职业发展(long-term professional development)

    要是从整个来讲,科研和职业的活动,比方说(今天)这样的会,就非常重要,或者说你还要回到学校去读更高的学位。

    二、哥伦比亚大学TCSOL项目构架

    我现在以哥伦比亚大学的“汉语师资证书项目”为例,看一看我们到底在这些方面是怎么做的。我们有四个版块:

    1. 课程内容(Content course)

    第一个版块是所谓的content courses,就是实际开的课程。

    第一个是教育,实际上就是用于教学的汉语语言学,它的比重占整个课程的50%。为什么是这个样子呢?因为我们发现美国现在培养本土教师的绝大多数项目,开不出来像样的汉语语言学的课,或者开出来以后,不是学生需要的汉语语言学的课。

    另外50%是二语习得、教学法和practicum(实习课),加在一起是50%。也就是说我们认为的二语习得理论、教学法的理论,其实学生能用到的并不多,并不需要花太多的时间来进行教授,占用学生太多的时间。而是应该把一些原则和理念提出来以后,让学生在实践中去贯彻,所以是几个部分加在一起才占50%。

    1. 工作坊(Workshop)

    第二大版块是一些工作坊,这个工作坊我们认为完全是培训的部分,就是严格让学生参与的、操作的地方。

    (1)教学技巧(Teaching techniques)

    比方Teaching techniques,就是具体教学的技能、技巧。比方说,怎么用手势、怎么用你的语言、用你的肢体来调动学生说话的积极性,来使学生说话的步伐加快。再比方说,怎么提问?怎么样反馈给学生?比方说“好!”“不错!”怎么样说。怎么纠错?到底是recasting(改造)还是negotiation(协商)?这些东西就是特别具体的东西,叫做教学技巧。我们是通过周末的工作坊,让学生要站起来跟老师一起来做,然后自己来试,就跟学游泳一样,这才叫做培训。

    (2)计算机辅助语言教学(Computer-assisted language teaching)

    还有一个是Computer-assisted language teaching(计算机辅助语言教学),这也是一个工作坊。每个人面前一个电脑,然后老师在前面教你怎么样用电脑进行语言教学的辅助活动。

    (3)跨文化交际(Cross-culture communication)

    还有一个Cross-culture communication——跨国文化交际,也是为期只有一个周末的工作坊。我们给大家说到的都是特别实际的语言课堂中间的跨国化交际的问题,就是崔老师说到的如何在这样的环境里生存。另一个问题就是教师如何对所教的学生的日常生活和所在的国情进行了解,能够提出跟学生生活密切相关的问题,利用问题来促进课堂的讨论。

    (4)汉语语言学与中国文学(Chinese philology and Literature)

    第四种工作坊,是汉语语文学和中国文学的工作坊。因为我们在美国招到的师资项目的学员,一般来说他们的语文素养和文学素养都很差,远不及国内对外汉语专业的学生。但是怎么办?我们不能给他们系统地开文学课或者是开语文学的课。我们觉得,一个语文老师真正能够用到的文学知识和语文知识,实际上到最后就是落实到教师能不能编写质量比较高的课文;能不能有眼光挑选高质量的课文;能不能把好的文章剖析开来;能不能把它好的地方呈现出来,提出正确的问题,让学生深刻地理解这个课文中间的中国文化,或者文学的美的地方。所以这个东西实际上不是非要通过教育来完成的,完全可以通过培训来完成。怎么做呢?我们就是挑10篇好文章,然后学生和老师一起来看,这样的文章怎么讲?从什么地方入手来讲?能提出什么样的问题来帮助学生学习这篇文章里的词汇、修辞和语言的语法点。这个工作坊我们去年是第一次搞,非常生动。今年学生要求再增加,增加到两次,我们正在考虑。

    1. 教学观摩(Teaching observation)

    第三大版块是教学的观摩。教学的观摩这实际上是培训的部分,观摩的是不同的课型,比方说大课是训练怎么样教新的结构;还有小课是练习课,是怎么样帮助学生提高流利度和准确度。

    1. 教学实践(Teaching practice)

    第四版块是学生的教学实践——自己教。主要的方式就是反复进行试讲(micro-teaching)。在这样的课上,至少一堂课里面得有4个trainers(受训者),然后把学生们分成4个小组,他们都试讲相同的语法点或者说语法结构,接着老师进行点评,而且同时要录像,再对录像进行观摩,互相进行点评,反复进行这样的过程。所以,我们也针对学生将来就业的目标分成小组:你是将来要到大学当老师的,我们就让你教大学的课本;你要是将来教中小学的,你就试讲中小学方面的东西,教学方法很不一样。就像崔老师说的,中小学主要是沉浸的办法,而大学教成人的时候,显性教学完全是可以贯彻的,而且贯彻得比较有效。

    1. 自我反思(Self-Reflections)

    第五个版块就是刚才崔老师提出的一个非常重要的问题,我们都说要让学生养成自我发展的能力。怎么培养?具体怎么做?我们的做法就是要让他们不断写reflective journals,就是自己的反思性报告。他们上完了老师的每一堂课——就是教育这个阶段的每一堂课,汉语语言学也罢,二语习得理论也罢,上完了每一堂课他都要写这个反思性报告。老师讲的什么地方他听懂了,什么地方听得不太明白,什么地方觉得老师讲得比较有道理,什么地方还不是很清楚,都要写。写了以后交回给老师,老师必须批改,这就跟每一堂的课后作业一样。然后,他去观摩别人教学的时候,也要写反思性报告。自己试讲完了以后更要写:这一堂我觉得什么地方讲得好,什么地方讲得不好,接着把这些东西也要交给老师,老师进行批改,然后拿到小组去讨论。所以,我觉得这个自我反思的意识,必须落实在某种培训的形式上,以一种实在的形式来要求他,否则他养不成这样的习惯。

    三、TCSOL学生的挑选

    如何挑选一个合格的汉语教师呢?其实这只是一个理想,我们在美国根本找不着这样的学生。比方说,我觉得学员要想成为一名合格的教师,他应该有比较好的语言学和语文学的知识——不光是在汉语里面,还要在他所教的教学环境的那个语言。比方说我在美国,应该是不仅懂汉语语言学,还要懂英语的语言学。还有一个,就是他汉语的语感一定要好。现在我们发现,新一代的对外汉语教师,一个非常大的问题是语感不如从前的老师,很多明明是不对的句子,听不出来,听出来了也不知道怎么改。前两天我们有一个小老师,在课堂上教学生,学生说:“随着天气变热,他天天去海边游泳。”老师反馈:“好,说得不错!”这显然是不对的句子,语感上他不能分辨,也不知道怎么纠正,所以这个问题特别严重。

    还有一个就是文化的意识。我不觉得一个语言老师,他在语言课堂里头需要的文化知识主要是古代的文史知识,其实基本上用不上。主要能用上的是什么呢?是你对中国现在的国情和你的学生所在国的国情的了解,你对这两个国家当下的文化、生活、价值观念、学生的习惯、学生的兴趣,你要有充分的了解,否则你在课堂上问的问题肯定是学生不感兴趣的问题,没有办法刺激他说话的欲望,所以这个东西非常厉害。

    还有一个就是他对语言教学必须有激情,就是刚才张双鼓教授说的有责任感。你必须有激情你爱这个事。如果你不爱这个事,你肯定干不好。所以你们看冯胜利老师一发言或干什么就手舞足蹈了,他能干好就是因为他爱这个事,所以这个很要紧。可是我们基本上找不到这么完美的学生来教,这是不可能的。那怎么办呢?这就是为什么我们有一些工作坊来弥补这样的问题。

    1. 教育

    (1)语言学知识的教育

    教育部分,我们并不是说像中文系的现代汉语课,或者说是像一个语言学家的现代汉语课一样,给学生教语言学的知识,而是有针对性地来教英语为母语的人学习汉语的时候要常常出现的问题。我现在提一个问题就是,我们现在的很多对外汉语的项目或者说师资培训项目,教给学生的汉语语言学知识是用不上的。因为教形式句法或者说严格的结构主义的描写句法,这个学生实际上是没有用的。在我看来,对于汉语教师来说,有用的汉语语言学应该是既能准确地描写汉语的结构,同时能够对结构的功能有清楚的解释,还要能够向老师提出一些教学建议,这样的汉语语言学才对汉语老师有用处。比方说,“门外有一棵树……”,“门外种着一棵树……”,“门外种着树……”,这三个句子到底有什么区别?中国人习焉不察,也不问。可是外国人就会问你:“门外有一棵树……”和“门外种着一棵树……”,还有“门外种着树……”,到底有什么区别?它们的区别绝不仅仅是结构上的区别,它们的功能是非常不同的,而且它们适用的语体也不一样。“门外有一棵树……”,一般是叙事语体,是介绍一个新话题,后面说的话都要围绕这棵树来进行;“门外种着一棵树……”,你还可以围绕着门外或者这棵树往下说,有一个选择,但是更多的是用在描写语体里边,就跟“台上坐着主席团”是一回事,要用语块教学来进行;“门外种着树……”,它是在一个更大的环境描写的时候说的,比方说“这个院子挺好,门外种着树,其它地方干了什么”,是在这种情况下才能用的。如果一本语法书或者汉语语法课不能向学生或老师们提供这样的建议没有用。再比方说“把”字句,张旺熹老师有个例子非常好,“我把车开到语言学院”不行,但是“我把车开到语言学院等朋友”就行了。一般“把”字句后面不是有个结果、后果、状态的改变就是有个目的。你找到这个典型的情境、典型的功能,才能设计你的教学。在引导学生学习这个东西的时候,你最早呈现这些材料的时候,你要在课堂里头营造一个什么样的语境。这个我就不仔细说了,我的意思是教给汉语教师的汉语语言学,必须是一个功能取向的、对功能有清楚的解释、能提出教学建议的语言学。

    (2)第二语言习得理论

    我刚才说过了,语言习得理论其实学生能用到的并不多,我们要教给他们的就是不同的语言习得理论的沿革,主要影响到人们习得二语时候那些因素是什么,比方说年龄、动机、学习策略、学习环境等等。也就是说,在教书的时候你对这些东西要敏感,要知道如果环境不一样,你的策略就要有有所改变。针对不同的学生、不同年龄的学生,你的方法也应该不同,这就可以了。至于二语习得理论背后的一些理论的支撑,非常详细的一些东西,我觉得学生其实用不了太多,关键是给学生建立一个实行以意义表达为驱动、情境化教学的信心就可以了。只要学生能够认识到:我教语言必须是meaning driven(意义驱动),而且必须是情境化,我觉得就差不多了。

    (3)评估

    Assessment(评估),更简单,我们的评估只有一堂课,主要是告诉他,区别不同类型的测试和评估,然后怎么样用测试手段作为教学手段在课堂里头用。

    1. 培训

    培训,其实说到底就是这么两个问题:要让学生既会进行归纳式的教学,也能进行推理式的教学。也就是说,你既能通过例子让学生自己隐性地归纳语言规则,同时又能把语言规则给学生呈现以后,带着他做一些较为机械的操练,这两种本事你都得有。

    你不要对教学法一根筋,必须比较灵活,能够掌握不同的教学法,针对你的教学对象、教学内容进行调整。还有,你不要是一个单一的sensory teaching(感官教学),我就是上课的时候一本书这么念或者说我就是用PPT教学,这都不行。你必须是multi-sensory teaching(多元感官教学),要调动学生多种的感知器官,这样能照顾到学习策略不同的学生。举几个例子,到底怎么样教新内容?教新内容的时候,主要是要让学生在明确的语境中,把语言形式和他们的功能对上号,即我在说什么话的时候,需要什么样的语言形式能对上号,这是最主要的比方说你要教“至于”这个词,不能刚一上来就说“至于”是连接两个相关话题的一个连接词,然后等等等这样讲,这是不行的。你必须从学生生活里面最贴近的内容入手。比方说,我们这个暑期班的同学,这两天正在学“至于”,那我们怎么入手呢?我们一般是问:

    “你下周放假的时候打算外出吗?”

    “打算外出。”

    “那么你打算去哪儿呢?”

    “去西安。”

    “跟谁一起去呢?”

    “还没想好。”

    “也就是说,‘你打算放假的时候去西安,可是,至于跟谁去还没想好’。”

    其实说得还应该更完整一些,应该是:“你的意思是,你放假的时候要外出,而且去西安,至于跟谁去嘛,还没有想好。”

    就是说,你这样引进来,引进来是学生自己生活的情境。你举上两三个这样的例子,他一下就清楚了“至于”是怎么回事。一旦有了这样的知识,你就可以进行操练了。

    再比方说老师这堂课要教的是:过敏,眼睛(红),痒,(流)眼泪,(看)医生,吃药,打针,这些词汇,相关的句型是A对B过敏,又……又……等。如果老师一上来就问:“过敏是什么意思?”学生肯定说不出来。他的汉语能力肯定使他没有办法准确地陈述“过敏”是怎么回事。如果老师问:“你吃海鲜过敏吗?”他们还是说不出来,因为不知道海鲜是什么,没学过。“你怎么吃药?”这些都是很难说的话。你应该怎么问呢?怎么样引入呢?实际上你必须要了解你的学生,如果你了解你的学生,你肯定知道班上有几个学生常常是过敏的。我知道谁过敏,所以我可能走到一个学生面前,看着他的眼睛说:“你眼睛怎么了?”

    这个学生说:“眼睛allergy。”他可能会用英语说。

    “哦,你的意思是,你眼睛过敏了。”

    “对对对,我的眼睛过敏了。”

    “一起来:他的眼睛过敏了。”

    “你说一遍。”

    “他说一遍。”

    “再来。”

    “我的眼睛过敏了。”

    “那你为什么过敏呢?”

    “Pollen.”

    “哦,你对花粉过敏。”

    “对对对,我对花粉过敏。”

    他肯定是这么反应。然后说大家一起来:他对花粉过敏。把这个句子练上两三遍,学生有了印象,再问别的学生:“你对什么过敏?”还是那些你了解的过敏的学生。“我对seafood过敏。”这个时候再教“海鲜”这个词,在他找这个语言形式的时候你塞给他,他记一辈子。

    然后你说:

    “那你过敏的时候会怎么样啊?”

    “我的眼睛红、痒。”

    “哦,你的眼睛又红又痒,对不对?”

    “对对对,眼睛又红又痒。”

    他有了这个句子。所以就是通过这些东西,一点一点的来,等到他们把这些东西基本掌握了,可以做像这种相对所谓程式化的练习,就是操练。比方说,刚才已经把“至于”导入了,在操练的时候,我就可以从语法知识直接上来告诉学生:“至于”是连接两个相关话题的。给一个例句:我会打篮球和羽毛球,至于网球一点都不会。然后给学生内容开放、形式控制的练习:我爱吃什么——你随便说,至于什么,不怎么爱吃;你认为孩子应该先学什么,至于什么东西可以等到大了再学;你要去旅游怎么样;你买东西的时候注重什么东西,至于什么不重要;你招人的时候,注重什么东西,至于什么我不重视……就是这样的东西。

    反思——就是我刚才说过的,写反思性报告。

    我说得大概差不多了,最后一个问题就是要对学生有一个长期的培养,有一个连续的指导,老师要既是教育者,也是培训者——我更正我刚才向崔老师提问的那个意思,老师不但要做一个教育者,也得做一个培训者。

    四、结论

    最后,对外汉语的学生需要很仔细地挑选,很好地教育和培训,还得非常密切地关注。现在我觉得最大的问题是:第一,我们的教学中汉语语言学不实用;第二,学生真正受到的技能培训欠缺。

     

  • [视频] 国家开放大学季欣——以学分银行为纽带助力国际汉语教师培养

    2013年11月15日

                                        以学分银行为纽带助力国际汉语教师培养
                                                                        季欣

            各位老师、各位同胞,很抱歉题目已经变了,刚才主持人说是“我国学分银行制度的建设和若干思考”。后来我想了一下,主要的原因有两个,第一个是我对对外汉语这一块儿、对汉语教学教师的培养这一块儿很陌生,是个门外汉。第二点,咱们这个会议的主题却又是汉语教师的培养这一块儿,从我做学分银行,大概这些年的经历来看,因为学分银行做的事就是要把各种各样的教育能够互融互通在一起。虽然我们这个学分银行里还没有包括进汉语教师这一个领域,但是从我的体会来看,它和其它领域的教育肯定是有共性的。在学分银行这一件事上它是有共性的很多特点的。因此,我自己有个感性上的判断,就是学分银行需要对外汉语教学,对外汉语教学也需要学分银行。所以,今天这个题目就叫“以学分银行为纽带,助力国际汉语教师培养”。

            我的发言分成四块:第一个,是国际汉语教师培养面临的问题;第二个,是国家学分银行项目简介;第三个,是认证单元制定的案例与分析,第四个,是对切入点的思考。虽然我对这个领域是陌生的,但是我觉得它总会有一些共性的问题。比如说,会不会有这三个问题,就是要想让这个比例能够持续健康地发展,逐渐地壮大起来,它就面临着第一个问题:对学习者,怎样吸引更多的人进来学习我们这个汉语教师培养这样的课程?现在的生源够不够?第二个,对教育培训机构,怎样提高质量,应对现在激烈的市场竞争,不断提升竞争力?第三个,对于国家层面,我们这个领域怎样获得国家持续的重视,并给予很多持续的投入,特别是经济和政策方面的投入?

    一、         国际汉语教师培养面临的问题

            要回答这三个问题,我想可能从这几个角度可以分析一下。

    (一)   对学习者,怎样吸引更多的人进来学习汉语教师培养的课程?

            第一个,对学习者来说,特别是对于我们在这个领域内,学习汉语教学的这些学员来说,他们是不是面临这样一些问题?重复学习,有没有重复学习的情况?比如说,我学了一个证书,再学一个更高级的证书,或者到国外学别的证书的时候,有大量的课程是我以前学过的,但是我又不得不去重学。第二个问题,学习通路是否是单一的?比如说,我学一个证书或者学一个学历的话,它只有这几条路径,而且必须通过严格的考试。尽管我有丰富的工作经验和能力,但是我也不得不按照一个很僵化的路径向前晋升。第三个,学习成果能不能得到正规的认定?比如说,我获得的这个非学历证书,当在国内各个教育机构、各个用人机构,或者是到国外,能不能给我所学的学习一个权威性的认可?第四个,工作经验能不能得到认可?就像刚才前面那个专家讲到的一样,有很多国外回来的这样背景的人,但是他没有受到过,比如说我们的一些课程的教学,但是他已经达到这个水平了。他能不能顺利地、比较简单地获得这个资质或者资格?第五个,就是在这里面受教育的人,他清不清楚职业发展路径?比如,他知不知道一个教师从初学者到专家,他需要通过哪些课程的进阶就可以获得一个通过几年,我成为这个领域的非常好的一个专家?这是从学习者角度上,看他可能会不会面临一些问题。这是我个人的猜想。

    (二)   对教育培训机构,怎样提高质量,应对市场竞争?

            其次,就是教育培训机构。第一,目前课程设置是不是标准化和规范化?第二,有没有提升教学质量的一个统一的抓手?持续改进现在的课程设计和内容。第三个,有没有和国际充分地接轨?就像刚才前面那位专家讲到的,田纳西这个学校的课程标准和汉办的标准进行比较,我也发现很多的差异,但是他培养的人群又可能是相同的,这个问题怎么解决?第四个,游击队有没有成为正规军?现在社会上有没有大量的汉语这方面的培训机构?虽然他们的课程非常好,质量也很高,但是就是进不了一些权威的认定体系。比如说,进入我们的学历教育体系,尽管他们的课程甚至比我们的学历教育体系质量还要高。第五,有没有面临生源紧缺的问题?我们现在的培训机构特别是社会上的培训机构,它面临着激烈的竞争,它怎么样去不断地提升自己的生源,这就是它的生命线。

    (三)   对于国家层面,我们这个领域怎样获得国家持续的重视?

            最后一个,就是从国家这个角度分析。因为国家现在,大家都知道在搭建一个终身学习的立交桥,在建立一个终身学习型社会。我们这个领域是否已经考虑和这样一种方向和趋势紧密的结合。我个人的理解是,如果你跟这个趋势不去紧密的结合。那将来国家的很多政策扶持,它就会向那些更紧密结合的领域去倾向。要解决这些问题怎么办?我个人的理解是,要解决比如说你是一个教育培训机构,在你设置课程的时候,你就可能考虑你的这门课和各种各样的其他的机构在课程上是不是相通的。这个其他的机构既包含国际上,也包含国内的。就像刚才前面那位专家讲到的,田纳西的课程和汉办的课程在设计的时候是不是就考虑到对内容相似的共性的基础性的东西能够一体化地进行设计?这样,在学习成果携带者获得一个机构的课程学分的时候,他有没有可能又同时获得了其它各个机构,包括国外机构的同样的认可、同样的学分?就不要再重复学习了。而我认为这一点直接关系到现在对汉语教师培养课程对社会上人的吸引力。也有很多的学习者发现他学的这门课,既可以被国内认可,也可以被国外认可。比如,他有一个中专即他可以作为大专的一个学历课程他要是大专的层面就可以作为一个本科的学历课程的时候,他才会发现这个课程的延伸价值是非常高的,这就会提升他对这件事的吸引力。同样,这也可以带来具体提供这门课程上,教育培训机构被社会认可的价值。而要实现这个融通,最重要的工具是学分银行。

    二、    国家学分银行项目简介

            再讲后面的学分银行的项目,也就是我们的项目。我想介绍一下现在我们国家学分银行建设的现状。一共有5种模式:“职业项目双重模式”“中高本的衔接模式”“区域模式”“校长模式”,以及“协议联盟模式”。这5种模式中,我选了10个案例列在里面。这些都是我们国家正在如火如荼地建设学分银行的实际案例,而且我们也对所有这些案例都已经进行了实际的考察。这些案例里面的大部分机构也都加入到了我们的学分银行这个项目。大家从这个图就可以看到,现在学分银行在国内在中国已经是一种重要的发展趋势,而且正在以加速度方式向前推进。对这些案例,经过研究和分析之后,我们也发现了我们国家建设学分银行存在一些问题。这5种模式有共性的特点。都有自己的特色和优势,但是也有共性的缺点。最致命的缺点是每种模式内部没有完全打通,模式之间基本上也没有完全融通在一起。

            我们都知道学分银行的宗旨和使命,就是要让各种教育融通在一起。让一个教育培训机构培训的课程,这个学生拿着这个课程学分可以到全国各地甚至全世界任何一个教育培训机构去兑换相似课程的学分。如果没有打通的话,这个目的是做不成的。基于这样的原因,我们认为,要想做好学分银行这件事,我们也分析了15个国家做学分银行的案例。应该说,因为大家都是从事汉语国际教育教学,可能比我还更了解国外教育体系、育制度的特点。在全世界其他家实际上学分银行早已经是比较成熟的了。比如说,美国、英国、澳大利亚,甚至是中国的香港,他们都已经早就搭建起了成熟的学分银行制度,搭建起了立交桥。经过我们对它的分析,再结合我们刚才分析的国内现在这些案例的一些优点缺点。我们认为,要做好一个学分银行,要融通所有的教育绝对不是简简单单地做一个事两个事的问题,它是一个系统工程。它需要从五方向同步进行改革。这五个方面是:“政府”“标准”“体系”“联盟”“法规”。作为一个学分银行的话,要想做什么,必须要从国家层面进行整体规划和系统学习。所以我们的核心观点是:应从国家层面建立学分银行制度,才能真正使各地的教育相互融通在一起。基于这样一个原因,我们承担了国家学分银行的项目。

            这个项目基本情况是这样的,它的名称叫“国家继续教育学习成果认证积累与转换制度的研究与实践探索”,简称“国家学分银行制度建设”。这个项目是由教育部职成司主持,国家开放大学承担,这个项目的目标是要提出国家学分银行制度建设的方式方法和体制机制。它分为“课题研究”和“项目实现”两个部分。简单地讲,这件事最后会产生一个什么样的结果,就是国家要把学分银行这件事真正当成一个很大的事来做,而且是以国家学分、国家开放大学可能作为一个很主要的承担部门,搭建一个国家学分银行的很大的一个平台。

            鉴于学分银行它是一个复杂的系统工程、创新性工程,所以我们把它分为“课题研究”和“项目实践”两个部分。“课题研究”主要是产生一系列的理论成果,“项目实践”主要是验证理论成果。我们的课题研究大概分成这几块:“制度构建”“学习成果框架”“认证办学标准”和“体制机制”,这些术语可能对大家是比较陌生的,而且也是不太容易理解的。说得通俗一点,就是这个课题研究最后要产生一个让政府搭建一个国家级的学分银行平台的一系列的方式和方法。注意这个框架中画蓝圈的部分,这个术语我会在后面多次提到,这是整个未来国家学分银行的最核心部分。实践这一部分,现在全国有50所机构参与了其中的将近80个项目,这50个机构包含了教育培训机构、各种行业和部门、军队、企业,还有全国电大体系。也就是说,这么多的单位都来作为一个验证实践的一个参与者,一起承担这个项目。在这里边,最核心的就是我画蓝圈的部分,叫标准质的制定,这是学分银行最核心的一个部分。

            这就是我们为未来国家学分银行平台勾画的一个架构图,这里面最核心的也是标准体系的问题。这个是未来国家银行的组织运行体系,将来国家学分银行是一个由决策层管理层,还有执行层构成的一个三层体系。从部委角度来看,将来它最上端的决策层是一个由教育部,甚至是人事部一起组成的一个联合体。可能再往上向国务院做汇报,下面设置了一个质量委员会和标准委员会。标准委员会我也画了一个蓝圈,将来它就要主持学分银行的核心标准的定义和开发。最下边是一个认证服务的体系,这个首先会依托国家开放大学遍布全国的分支电大和工作站来同时建立。

    三、   认证单元制定的案例与分析

            这个体系的作用我会在后面再简单地给大家介绍一下。从前面的设计来看,我们可以看到,未来国家学分银行制度的核心性的标准,这个标准有两个关键性的东西,一个是“学习成果框架”,一个是“认证单元”。学习成果框架,如果大家了解国际上的一些做法的话,其实就是在英国的“资格框架“,在澳大利亚也叫“资格框架”,在香港叫“资历架构”。组成这个框架的就是“认证单元”。

            下面我就认证单元简单地再给大家介绍一下。我们这个项目已经做了大量的认证单元,为什么要做认证单元呢?这里我以我们行业部委非学历证书,以国家开放大学学历证书互认为案例,是把这个认证单元作为一个工具,让大家两方的这个学历融合在一起。比如说,国家开放大学的学历证书叫A的话,非学历证书是B的话,刚才那位专家已经讲过了,要进行课程的比对才能进行融通。他刚才用的方法就是现在这个图上表示的方法,选A和B直接的内容进行比对,包括培养目标、大纲。这种操作方式非常的简单易行,但是当两个课程差异比较大的时候,比对起来可能就会比较困难。这个时候可能就要两者切割以及单元,再用单元进行比对,把相似的单元和不同的单元展开,然后大家再看,最后学分能换算成是多少。但是这种情况也很复杂,比如说,两个学校比完了之后,如果将来会和第三个、第四个、第五个、第六个学校再互比,我们这么多培训机构互比的时候,前面的方法就会变得很难操作。于是,也就是按现在我们最新的技术路线找到了一个中间的认证单元作为一个中间标尺,把我们所有这个领域的知识点、能力点放到这个认证单元里,然后大家再通过中间的标尺,就是这样,所有的课程都和中间认证单元相比。什么是认证单元呢?它其实是高度面向职业、岗位中的知识、能力、素质,用这三个维度把一个课程的标准,以单元的方式,一个个单元的方式呈现出来。认证单元是怎样来的呢?一个是你可以深入工作岗位,深入了解它需要掌握的知识和能力。第二,对国家行业等现有的职业标准进行梳理,也可以产生这个认证单元。认证单元同样是有等级的,将来所有的任务单元都按等级,即1~6级分列开描述出从初学者到专家的成长路径。那将来所有的教育机构都要用国家认证单元来组合自己的课程,来描述自己的课程,这样的话,相似单元就可以构成转换的基础,大家就融通在一起。就像这幅图一样,通过这个单元把所有的各个单元的机构、各个项目培训机构的课程融通在一起。还有很多的好处,这里就不详细再说了。但是他有一个好处就是促进教学课程的改革。未来谁可以做这个认证单元呢?第一种,机构行业客户;第二,与国家职业资格标准高度靠近的机构;第三,与职业岗位一线高度靠近的教育机构,都可以向国家学分银行贡献你的认证单元。这个是后面的操作步骤,这个我就不细说了,但是就是这些操作,我们现在已经把它的这些技术变得非常可操作。现在众多的参与机构也正在做这个领域的认证单元标准。

    四、   对切入点的思考

            最后一点,想要谈一谈对切入点的思考,就是我们和学分银行的关系。也许未来可以以制定标准为切入点,就是类似于前面的认证单元,做这个领域的认证单元。第二,建立基于这个认证单元,成立学分互认联盟互联。也就是说把所有相似课程的教育培训机构组成一个联盟,大家通过一种协议,互利对方的过程,都以同样一个认证单元开发自己的课程。第三,要做到前两点,你必须依托未来的国家学分银行批准,因为它需要一系列的制度保障、政策引领,还有各种政府给予的经济上的支持,才能做成这个事情。也许在此基础上,就能逐步推进汉语教师培养课程与各级各类教育的互融互通。

            我的发言就到这里,我的话也不一定对,这仅代表我个人的观点,也希望各位专家给予完善,谢谢! 

  • [视频]美国中田纳西州立大学笪骏副教授——汉办《国际汉语教师标准(2012版)》与田纳西州外语教师执照标准之比较研究

    2013年11月15日

        

        汉办《国际汉语教师标准(2012版)》与田纳西州

                     外语教师执照标准之比较研究

                                       笪骏

              各位老师下午好,今天很有幸能在这里和大家我在田纳西州进行教师培训的一些经验和研究。我在中田纳西州大学外语系工作,我们的外语系包括西班牙语、德语等语言。我向别人介绍我的职业时就说是Teacher trainers,teach teachers how to teach。田纳西州比较小,人口也比较少,经济发展比较落后,人们的观念相对也滞后。田纳西州的中国教学要远远地落后于刘乐宁老师他们那里,我们属于第四世界。

             我今天的演讲话题是比较两个标准:一个是汉办新的标准,还有一个是在田纳西州外语教师的培养标准。我做一下定义:2012版汉办的标准就叫汉办的新标准;田纳西州的标准就叫外语教师标准,它实际上是一个外语教师培训的标准。如果大家对具体的文字感兴趣,在google上搜索“Tennessee teacher license”,就可以看到具体的文本。

             今天我的主要目的是比较这两个标准之间的异同或者说同和异,最终的使用目的是为我们学校建立中文教师培训项目做参考。我的话题主要分三部分:一是研究背景;二是两个标准之间的比较;最后对这两个标准的几点建议。

    一、研究背景

    1.  外语教师执照

             在美国公立中小学教授任何一门课程都得有执照,这个执照是公立学校需要,但是私立学校不做这个要求。这些执照或者执照的标准实际上都是每个州自立山头。你拿到田纳西州的执照不能到纽约去教;在纽约,即使拥有Columbia的执照也不能到Tennessee来教。所以大家有的时候是在做重复性的劳动,每个人都弄。

             标准的执照一般会分科,比如说外语、数学、语文。即使是外语类,也分语种、分级别。Grade K-6是幼教和小教的,K7~12年级是中教。小教、幼教涉及到儿童心理学这些课程,所以这些执照是有差异的。

    2. 田纳西州中文教学的实际情况

             田纳西州的中文教学像我刚才说的是属于第四世界,这个还没有什么具体的统计数据。但是从我们同行之间私下的交流接触可以知道,最近这几年在一些公立的高中开了一些中文课程,私立大学稍微多一点。

             田纳西州高校的中文专业设置现在处于一种悲惨的情况,没有所谓的Chinese major中文专业,只有Chinese minor辅修专业。这就造成如果我要给中文专业培训中文老师,我们要有teacher trainee的来源,但现在我们没有这个来源。所以就是鸡和蛋的问题,因为没有teacher trainee,所以teacher trainee program也不能设立,这两个事情是比较矛盾的事情。但是现在也有实际的需求,这个需求就是这些公立学校开了中文课,他们需要老师,这些老师需要有license。

             据我了解,中田纳西州公立学校变通的做法是:雇一个母语为汉语的,给他发一个临时的执照,然后规定他两年再去读相关的课程,再去考真正的执照。但是现在没有发这个执照的项目。所以谁来发这个执照,到现在都是一个比较困惑的问题,我们一直在研究这个。

             从我们学校外语系角度来说,我们想研究设立这样的中文教师培训项目,那么设立这样一个项目到底要做哪些事。培训的话,培训的标准是开头也是结束:我们必须按照标准来设立program,在结束的时候,学生出来以后的结果也必须要满足标准,所以是一个一头一尾的工作。所以我就研究了一下这两个标准。

     

    二、 两标准比较

    1.       宏观比较

             汉办07年的标准里面的内容过于详细,内容过多,前面张双鼓老师、崔永华老师说学10年也学不完;而12版的标准相对来说简单一点、精炼了一些,所以比较起来比较容易。从宏观上比较:

    • 汉办的标准是汉办定的,田纳西州的标准是州教育局定;
    • 发布时间差不多,一个是2012年,一个是2010年;
    • 适用范围我觉得是有所差异的,田纳西州标准是具有所谓的法律意义的,如果高校开了这个项目,必须遵照这个标准。汉办的标准,我个人感觉还是一个参照,比如说北师大不一定完全照你这个标准做事,汉办对北师大没有一个法律的约束效用;
    • 受众对象也不一样,汉办的标准适用于未来的汉语教师,田纳西州的外语教师标准,它的teacher trainee多半是一些所谓的non-native speakers,就是他要教的语言并不是他的母语。这是两个比较大的差异,待会儿我们可以看出来这两个标准当中的差异。
    • 从语种上来说,一个是汉语,一个是多语种,包括阿拉伯语、西班牙语、法语、德语等。
    • 获取渠道。这是我自己在工作当中碰到的,我如果需要的话可以到哪儿得到这个标准文件。田纳西州这边是放在网站上,我们可以自由下载;汉办的新标准有各种各样的原因,就是在目前为止获得的渠道比较有限,这也影响了汉办新标准的影响。
    • 指导思想。还有在建立任何一个标准的时候,它有一个所谓的指导思想,汉办的标准,我认为不是太容易领会,不能解读;对于田纳西州的标准来说,如果你了解外语教学标准和美国的“一个都不落下”这条法律。有这两个背景知识,就很容易解读田纳西的外语标准,清楚它的思路是怎么样的思路。

    2.       框架比较

              汉办分了5个大类(汉语教学基础、汉语教学方法、教学组织与课堂管理、中华文化与跨文化交际、职业道德与专业发展)。田纳西的外语标准分两个部分,一部分是知识和内容,还有一部分是培训项目实施和执行的标准和依据。其中知识和内容部分我把它总结成6个模块:第一是对这个学生teacher trainee的语言要求,就是你必须要达到这样的语言水平;第二是关于目标语言学知识,比如说语法结构、语音、词汇这一些。同时还有目标语和其它语言的对比,就是说你要有这个意识和知识;第三是关于在文化方面以及和其它学科的关联;第四是二语习得理论,教学法和教学实践。这三种我把它放在一起,是属于外语教学这个方面;第五大块是测试,待会儿我会提到,在汉办标准里,它只是一小类,但是我们一般把这个测试和评估的设置为大类;最后是职业发展,这六大类。

    3.       具体模块比较

             下面我们再来进一步看一下就是在这6大块里面,这两个标准有什么不同。

    (1)  目标语语言能力

             这个汉办的标准很简单,就是说你要有交际能力,书面语口语,没有再多说。但是在田纳西的外交英语里面,我前面提到过teacher trainee是 non-native speakers,所以它就比较详细地描述了外语老师必须要达到的标准。比较遗憾的是,田纳西的标准并不高。在ACTFL(美国语言能力标准)中,它只要求你达到Inter-media high,中文翻译成“中高级”,中级偏高一点点,到这个水平你就可以做外语老师。这个田纳西标准里边,关于听说读写它有原则性的描述,它还区分所谓的现代语言,比如说Spanish、French和古典语(化石语)拉丁文,这些老师都需要考这个执照。

    (2)   关于目标语的语言学知识及与其他语言的比较

           汉办标准里的teacher trainee 基本上都是母语者,而田纳州那边绝大部分都是非母语者,这是语言能力方面的差异。关于目标语语言学知识和其它语言的关联,汉办的标准比较详细,就是语音、语法,怎么教汉字,描述的语言比较多;田纳西的外语标准则相对笼统,它只是强调两点:老师你要了解某些目标语言结构,同时要了解语言有变化;还有一个是语言交际,交际的策略和功能手段。这个在汉办的标准里边没有提到,在田纳西标准上,它注重在这两点上面。我觉得汉办的标准基本上还是从语言结构的角度来描述,田纳西标准是从交际能力的角度来看这个问题。另外,田纳西州的标准中,要意识到和其它语言的不同,这个在汉办标准里也有,就是语言对比这一块儿。

    (3)  文化知识和不同文化之间的对比

             关于文化的描述汉办标准中涉及的内容相对多一点:比如说提到了要了解中华文化、中国国情,能对其做客观准确地介绍,还要有跨文化方面意识,它的侧重点是中国文化。我个人觉得它的表述上的主观性比较强,比如:其中有一条是了解世界主要文化特点,那么次要的是不是需要了解,这个就是一个问题;另外还有一条是了解当代中国的热点问题,这是一个现实的问题,我个人认为在标准中是不是能避免这点,这个是可以考虑的;此外,我在那边跟我们的中文老师说中华才艺,老师们常说“我又不会做菜、又不会跳秧歌,我怎么教中文?”类似这样的问题。

             田纳西州的标准对于文化这块的定义是原则性的,即你要从意识上了解目标语文化里之所以这样做,是因为它是有这种观念理念,它强调的是学生要有这样的意识和知识;另外田纳西州的标准中还有一点是强调外语学习和其它学科的关联,我们的汉办标准里没有这一点。这些都是美国ACTFL guideline中涵盖的。

    (4)  二语习得理论、外语教学法和教学实践

             对二语习得理论基本知识的了解,两个标准都有要求。那么目标与教学,或者教学方法在汉办标准中有具体描述,就是汉语教学方法。这个田纳西标准中就没有,因为它是多语种,所以它没办法写那么具体。

             教学的组织和课堂管理。汉办的标准里专门有一大类是描述这些东西的,比如其中提到要会教学活动设计、教具制作、教育技术应用等等;田纳西的标准里面只是强调要有意识地用各种各样的方法,要考虑学生学完之后能达到的水平,考虑学生的多样性及学生的不同背景。

             对语言学习标准的理解。汉办标准比较具体,比如描述在教学组织和课程教学过程中要熟悉所谓的汉语语言、语言教学大纲,熟悉常用教材等;田纳西标准只是说要能按照标准来教学,但是标准是什么,现在也是一个问题。

    (5)  语言和文化学习的测试和评估

             测试评估主要包括两块,第一个是怎么测试,第二个是有了结果怎么用。汉办标准里定义比较笼统,只是在教学组织方法的一个小类里提到;田纳西标准比较详细,专门的一大类谈assessment这个问题:它描述教师要能用各种各样的方法来测试各种各样的语言技能,包括比如说interpretive诠释性的,presentation陈述性的,interpersonal跨人际交流这三块语言技能;同时你还得测试他的交际能力、文化理解能力、知识能力。关于测试评估的应用,汉办标准说要进行有效地分析和运用,一句话结束;田纳西标准谈到两个:一个是用测试评估结果来对教学进行反思,这一点是做测试用得比较多;另外能向相关的对象报告测试结果accurately and clearly。这是因为美国“一个都不落”的立法,这个立法的要求是教师要向家长汇报其学生在学校的成绩。田纳西州中小学一般的科目都得做统考,就是全州的统考,统考完以后每人一张成绩单,成绩单有各种各样的分数。老师怎么跟家长解释孩子在哪方面不好,通过测试这一块儿可以清晰体现出来,因此定义比较详细。另外在田纳西标准对老师也有一个量化的评估,学生的测试结果也影响到对老师的评估,在这点上也强调得比较多。

    (6)  职业发展

             关于职业发展,汉办谈的视角和田纳西的标准的视角不一样。

             汉办标准提到三点:要有职业道德,要有良好的心理素质,另外要具有研究能力和发展意识;田纳西标准没有描述职业道德和政策法律道德规范。一般的说法,大家觉得作为老师你就应该知道这些,应该自觉自愿遵守。具体在实际操作过程中,任何一个老师申请执照,都要经过所谓的“background check”背景调查。本地公安局会去调查你的背景,看看你有没有什么犯罪纪录之类的。

             田纳西州标准“职业发展”中有一条是强调能适应各种各样的教学环境。在田纳西州的公立学校,教学环境很不同,好的学校学生都愿意学,差的学校每天就像在打仗。所以老师如果到了差的学校教书,你要能管住学生或者至少能把课给从头上到尾。

             在职业发展这一块还有一点,田纳西标准强调要了解、要知道外语学习的价值。作为“鼓吹者”,要能在不同的场合来推动外语学习,提倡外语学习。这个潜台词是,在田纳西州经济不景气的情况下,学校都在削减课程,削减课程里其中的一门课程就是外语,外语教师有可能面临着失业的危险。所以作为从业者,外语教师需要做努力去促进外语事业的发展。

             此外,在田纳西,大家的观念比较保守,好多人对学外语的重要性理解不足,或者对学外语的工具性认识不足。还有一点是刚才我说的,各个学校的教学环境差异非常大,所以你在教teacher trainee的时候要给他们一些training,告诉他们怎么去处理各种各样的课堂环境。

    4. 田纳西外语教师培训项目实施标准

             田纳西标准里关于进行教师项目培训的实施标准列了12条,有些只是说了实施日期,其中比较关键的一点是所有教师培训者在训练的项目里都需要有field experiences或者internship,就是你到那个学校去观摩教学,然后跟着现在的老师学习怎么教外语,这是对教学方面的要求。另外开办这些培训项目的学校要给学生提供study abroad,即到母语国家留学的经历,或者在美国本地给学习者创造和母语者互动的机会。这两个规定比较具体。如果老师是一个目标语母语者,第二条就免了。也就是说,你要有教学实践的经验,加上你在国外留学或者和母语者互动这样的经历,这是田纳西标准里有的。汉办因为不涉及具体项目的设立或者运行,标准中没有这条。

    三、几点建议

           刚刚提到的两个标准,文本都不长,大家有兴趣可以自己更仔细地去看一下。从我的角度来说,我觉得这两个标准各有千秋。

    1. 田纳西标准

             我个人觉得田纳西标准最大的问题是对语言的要求水平太低。中高级这个水平基本上是掌握日常会话,在熟悉的话题上进行一些交流。但作为外语老师,我觉得要更高一点。比如说,像现在在我们学校,念硕士班的这些外语老师,我们要求他们要达到高级水平,就是比现在这个再高一级。

             第二点就是它提到和其它学科的关联,这个关联是怎样关联,大家现在还没有什么比较好的做法。

             第三点就是语言的教学标准,这个教学标准就是美国外语教师协会提出的一个标准,5C标准。所谓的5C再具体化到某一个语言,这期间会有一个过程,教师也不知道怎么去把这个标准转换成具体教学的内容和目标。

             还有测试评估,这也是我们在那边碰到一个问题。测试评估这门课一般是教育学院开的教育测量学,但是外语测试和一般的教育测量还是有差异的,那么这个外语系开这个教育测试测量课的时候,它得与外语的教育评估要相关,这个也是一个问题。

    2.  汉办标准

             我觉得这个能改进的地方,一个就是某些标准可以虚化,就不要做描述。比如说了解当代中国的热点问题,这个你很难定义。今天的热点问题和明天的不一样。因为这些标准应该有个持续性,所以这一点可以虚化。

             关于“掌握相关中华才艺”,这个掌握到什么地步,是把饭烧熟了,还是我们做一个菜就可以,诸如此类的。

             还有一点就是在教学组织中提到一个课外活动,这个课内教学、课外教学都是教学活动。我感觉这个标准是纲领性的东西,没有必要分那么细。它只是教学,教学的环境包括课前、课堂当中和课后这三个环境都有。

             还有我前面刚刚提到的,在文字表述上面我觉得要放眼全球。这个掌握了解世界主要文化的特点,有点主观的价值判断,那些次要的我就可以不管了?我觉得修改成“了解世界各个区域的文化特点”,相对来说会更客观一点。

             还有目前没碰到,但是别的学校有这样的情况,就是在我们国内汉语教师培训的项目里有非母语者。那么对这一类的非母语者的语言水平应该有一个界定,他的语言水平应该达到什么样的级别。汉办的标准里边没有提到这一点。我们汉办的标准还可以商讨这些问题。

             我的报告就到这里,谢谢大家。

  • [视频] 北京语言大学崔永华教授——汉语教师教育者刍议

    2013年11月15日

                                                             汉语教师教育者刍议
                                                                       崔永华

           各位教师,下午好!刚才张教授是从宏观上讲教师培养的问题,我想说的是一个比较具体一点的问题。在我们教师培养过程中,我觉得是应该受到重视的一个问题,但是过去没有受到重视,所以我的题目叫“汉语教师教育者刍议”。

    一、谁是汉语教师的问题

             这个我们要从教师教育者说起。什么是教师教育者?教师教育者就是教师的教师。我们在培养教师,培养教师的人就是教师教育者。但是他也不是那么宽泛,他作为一个特定的概念,他又有他的一个限制。再细致一点来说,就是为职前与职后教师提供教学指导的教师。我想其实它应该是有一个广义的(概念),一个狭义的(概念)。广义的就是我们整个汉语教师的培养体系都可以属于教师教育者。但是真正讨论教师教育者的时候,我们说的是为职前与职后教师提供教学指导的教师,那么在国内外教育学界讨论这个问题的时候,大概分四类人,第一类是负责教育辅导准教师的指导教师;就是有一些老师,现在还不是老师,但是即将成为老师;第二类是指导实习教师的教师;第三类是辅助初任教师胜利渡过导入阶段的指导教师;第四类是为在职教师提供继续教育的教师。这个概念应该说限制得比较清楚。实际上我们在座的很多教师都是做过汉语教师培训的,至少我们做汉语教师在教学法培训的这些教师都应该是属于教师教育者的。那么汉语教师教育者就是在教育教学理念和方法方面,对准教师和在职教师进行培养和培训的人员。比如说,在教育机构中担任语言教学法的教师,他也对职前和在职教师进行教学法培训的教师。

    二、为什么要研究汉语教师教育者

            第一,汉语教师教育者关系到汉语国际教育的发展。汉语国际教育发展的关键是培养大量合格的汉语教师,这个前国家主席胡锦涛同志曾经说过这句话,再早一点毛泽东主席也曾说过教学改革的关键问题是教师。那么要培养合格汉语教师的关键,我想是具有足够数量的合格的汉语教师教育者。我们要培养大量的合格教师,我想关键是我们教师教育者做得怎么样。因此汉语教师教育者是汉语国际教育发展的“关键的关键”。因此最近特别是这两年这个问题就是得到格外地关注,培养合格的汉语教师受到格外地关注。去年很多会议都是围绕培养汉语教师来开的。

            第二,我们需要反思和提高。我们这次会议有几个关键词:多元、创新、反思。我们进行了几年的大规模的汉语教师培训,包括我们建立汉语国际教育硕士专业,这些都是在培养教师。这几年我们大规模地培养教师,那么我们培养的怎么样?特别是我们作为培养教师的教师,也就是教师教育者我们自己做得怎么样?我想这也是经过这段时间我们应该反思的一个问题。比如说反思我们有没有明确的教学指导思想,也就是说我们要把教师培养成什么样的人。特别是在现在,汉语国际教育跟以前的对话汉语教学比较起来,发生了非常大的变化。那么我们作为汉语教师教育者,是不是跟上了这些变化。明确不明确我们到底要培养出什么样的教师来?还有我们的教学方法到底怎么样?比如说现在中小学的汉语教师,实际上我们培养出来的志愿者或者教师,到国外去工作,大部分都是教中学和小学汉语的。那么我们教师教育者对中学和小学汉语教师应该是什么样的教师,他们应该有什么样知识结构、什么样的能力结构,我们心里清楚不清楚。如果不清楚,那么怎么能够培养出合格地去做这项工作的教师。比如说我的学生出去教小学回来之后,他给我的反馈就是觉得我们学的很多东西用不上,我们想用的东西我们没有这样的课程,崔老师也没有教过我。很多老师遇到这样的问题,南开大学的王瑛老师去年做过一个报告,她就讲到职前教师和职后教师他们对于培训课程的反应。我大致归纳了一下,但是我知道我归纳得不是很准确。她是说职前教师在接受培训的时候比较重视教学理论、汉语知识和技术性较强的教学技能。比如怎么使用多媒体、怎么做一些手工这些。那么他们去工作了一段时间之后,他们发现他们更需要的是一些教学观摩与实践。更需要的是课堂控制管理能力,更需要的是跨文化交际以及他自己在一个异国文化的适应能力。那么如果我们老师作为教师教育者不了解这些情况,我们还按照我们原来的思路、按照原来的想法来培养教师的话,那么我们培养出来的是不是合格的国际汉语教师?

    三、国内外关于教师教育者的讨论

            对于教师教育者,其实国外、国内都有这方面的讨论,他们关注的主要是下面这几个方面的问题。

            第一,教师教育者的角色和认同。比如谁是教师教育者?我是不是教师教育者?如果我是教师教育者,我应该是一个什么样的人?我肩负什么样的责任?

            第二,教师教育者面临的压力与挑战。这个也是教师教育者有很多纠结的问题。比如他教一个专业,这个专业的人不认为这个老师是这个专业的人才。比如说,我们也遇到这样的问题,我们当汉语教师,语言学专业的人认为我们的水平很低,不认为我们是这个专业的。那教育学这边,他觉得你是搞语言学的,你是教汉语的,应该归语言学来管。遇到这样的问题,很多方面都对老师会有比较大的影响。

           第三,教师教育者应该具备专业知识与能力。刚才张教授讲到这几个方面,张教授讲得比较宏观,就具体来说我们需要什么东西,当然我们有一个国际汉语教师标准,说得非常细致,看了以后,让我们觉得抓不到这个纲。刘珣老师说要是把这个国际汉语教师标准的这些知识、这些能力都掌握了,大概得读10个博士学位也读不完。但是我们培养教师是有时间的,关键的东西是什么?我们怎么规定国际汉语教师的专业知识和能力?

           第四,怎么评价教师是一个优秀的教师教育者。用什么标准来评价、用什么方式来评价。我说这些是想我们在考虑在探讨汉语教师教育者的时候,我们可以从他们的讨论中得到启发。有一些这样的文章的参考文献如果大家有兴趣的话,可以去看一看这些方面的文章。

    四、汉语教师教育者的学科建设

           汉语教师教育者在学科建设方面,当然他本身不是一个学科,但是在学科建设中我们要注意到这一块儿,那么我觉得我们需要做一些事。

           第一,建立教师教育者的概念,明确内涵和外延

           我们非常需要建立教师教育者的概念。因为教师教育实际上现在是我们汉语国际教育的一个中心的问题、核心的问题。教育完了之后,这些老师去教书、去做具体的工作,但是对于这个学科来说,对于我们的发展来说,这个教师教育是一个关键的问题、核心的问题。刚才张教授也讲到,三教就是核心问题,实际上是教师问题。那么怎么才能培养出合格的汉语教师来?有各方面的因素。最起码的一个,培养汉语教师专业的课程设置,应该设置哪一些课程,现在在做调整。包括汉语教师培训我们应该开设哪一些课程。我觉得汉办的课程调整得越来越好越来越合理。就是要建立教师教育者的概念,明确它的内涵和外沿,什么是汉语教师教育者?谁是汉语教师教育者?汉语教师教育者,你要知道我是汉语教师教育者;我作为汉语教师教育者,我应该是一个什么样的人,我应该做什么?

           第二,明确汉语教师教育者肩负的责任和任务

           我们的任务是培养合格的汉语教师,这样我们就需要了解汉语国际教育需要什么样的汉语教师。现在需要的汉语教师和我们传统的观念里的汉语教师其实上有一个非常非常大的差别的。但是我觉得我们很多汉语教师教育者、很多培训教师的教师,他们对这些了解得非常非常少,还在用传统的观念、传统的理念、传统的方法在培养新的教师。这是为什么我们很多教师到了岗位之后会有非常大的挫败感。

           汉语教师教育者的一个非常重要的责任或者说最基本的责任,就是需要帮助汉语教师树立正确的语言教学理念。我觉得语言教学理念是一个教师的灵魂,我觉得我们很多的教师,我们培养出来很多教师,我们送出去很多教师,包括我们教师教育者本身,我们这个灵魂正确不正确?好不好?包括比如说就是语言教学教什么?应该用什么方法来教语言?我觉得我们很多汉语教师教育者跟当前的或跟世界新的语言教学理念有非常大的差距。第二个是帮助教师去掌握所需的教学知识和技能。我们教给学生很多东西,有的硕士专业的学生学了三年,我们教给学生的这些知识和能力有多少是学生真正需要的。当然知识和能力总是好的,但有没有更好的,学生更需要的,我们是不是做了这些考虑。还是我们只是根据我们老师自身的条件来教授学生。过去说是因人设课,老师了解这些,我就给学生讲这些。其实有学生更需要的知识,比如中小学的课堂教学管理。但是这些我们没有人讲,因为我们教师没有人学过、没有人知道。但是如果你在美国,你要教小学、教中学,你没有课堂管理的知识,你的课是上不下去的,但是我们没有人来上这节课。第三个是帮助教师学会自我发展。教师教育者的灵魂是什么?其中的一个灵魂也就是你的最根本的任务,是教给教师自我发展。这个话我们大家都说。但是如果我们考一考我们的教师教育者,什么是教师的自我发展?我们这儿有很多老师,比如说用半分钟想一想,能不能想出来,什么是教师的自我发展?怎么帮助教师自我发展?

           关于教师发展的情况,实际上我们教师的培养和培训经历了三个阶段:

           第一个阶段是学徒型。这个在我们学校(北京语言大学)很明显,开始的时候收带徒弟,老师演示,然后学习者模仿体会练习。

           第二个阶段是科学应用型。就是我们学习一种理论,然后把这个理论用于实践。

           第三个阶段叫反思嵌入型。反思嵌入的第一步是在原有的知识上学习理论与实践知识。第二步是在实践中不断地反思。第三步是提高理论和实践水平。第四步再返回去,在原有的知识上再学习理论与实践知识,在实践中再不断地反思。这样不断地完善、不断地再提高。那么它的核心问题就是教师要不断地对理论,对一些教学原则、对教材、对教学方法提出质疑,探寻解决问题的方法。我们现在回过头来想一想,我们在对汉语教师的培训中,做了多少这样的事情?那么我想我们主要还是停留在第一阶段,兼一点第二阶段,第三个阶段的事情我想我们可能做得很少。我了解的情况不是很多,但是我看到的大概是这样的情况。

           第三,掌握教师教育的方法

           那么关于下一步该怎么做?我们要掌握教师教育的方法,比如:

           第一个是如何掌握帮助教师树立正确的语言教学理念,帮助教师学会自我发展的方法?

           第二个是如何帮助教师形成正确的教学策略的方法?

           第三个是如何帮助教师表达隐性知识(缄默型知识)?我们第二个任务是教给老师一些方法,我们怎么把教学策略和方法教给老师,特别是怎么表达好你的经验,你的缄默型知识。这些东西好像很难(表达),尤其是老师的教学经验,但是你如果不把这些表达和表现出来,学习者又学不到。其实这个不是表达不出来,而是可能我们缺少表达的思路、我们缺少表达的方法。

           第四个是如何做好教师的表率?教师教育者具有双重身份,既是知识和能力的传授者又是教师的典范。老师怎么上课,学生会学你怎么上课。老师上课上得好,那么学生他会模仿你。所以你怎么表现出一个优秀的汉语教师应该具备的知识和能力成为学生的典范,这也是一个很重要的方面。

           第五个是我们做得怎么样?说到这儿我就想到我自己,我做得怎么样?我觉得我做得不好,那么我之所以提出这个问题来,也是想让我们汉语教师教育者都回过头来想一想:我们教了这么多,做了这么多教师培训,我们做得到底怎么样。

           第四,重视教师教育者队伍的建设和发展

           重视教师教育者队伍的建设和发展,有计划的培养合格的汉语教师教育者。我觉得其实汉办应该做这个工作,我们各个学校应该做这个工作。建立汉语教师教育者队伍,开展汉语教师教育者的研究,建立相关的标准行业标准和考核标准。

    五、当前的主要问题

           当前的主要问题,第一个是要建立新的汉语教师的概念,就是现在我们需要了解现在需要什么样汉语教师。第二个我们需要重新认识教学和培训内容,我们应该进行哪些培训,应该教哪些东西。第三个是自觉培养更多合格的汉语教师教育者。这是我们当前面临的具体问题。

           余论就不说了,还有一些参考文献,我想大家到网上搜一搜就能搜到一些,国内外关于汉语教师教育者的一些文献。谢谢!

Myechinese

大会主办


国家开放大学

大会承办


国家开放大学对外汉语教学中心

论坛秘书处

邮 箱:myechinese@crtvu.edu.cn
          myechinese@ouchn.edu.cn
电 话:+86-10-57519206
传 真:+86-10-57519166
通讯地址:北京市海淀区复兴路75号A0727 邮编:100039
联系人:杜亮 王芊